レッスピ 4/29に次の表現が出てきます。
You'll have to excuse Jeff.
ジェフのことすみませんね。
have to excuse というつながりがしっくりこないので、
http://163.136.182.112/xyz01/で調べたら you'll have to excuse me という表現が結構見つかりました。
これは英辞郎によると、
You'll have to excuse me.
ごめんなさいね、せっかくですが
◆【用法】丁重{ていちょう}に誘いを断るときの言葉{ことば}。
ということなので、
You'll have to excuse Jeff. という言い方も「ジェフのことごめんなさいね」
という感じで納得です。