昨日のレッスピより
He's got what is takes to be a professional golfer.
彼にはプロゴルファーになる素質がある。
http://www.englishconsultor.com/は、英語学習者励まし系メルマガでいい感じなのですが、今日配信された中に上の表現がかぶってました。
Do you have what it takes to tell someone, perhaps a tourist, how to get to the best restaruant in
town? Can you check into a hotel room on your next business
trip? {No phrase books alloud!}
このほかにも、
You've been there. Done it all.
なんていうのもあり、これなんか Been there, done that. という
ビジ英の表現とかぶりですね。