NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2003-08-31
 
101 American English Idioms  

服装編

Wet Blanketdull or boring who spoils the happiness of others(興をそぐような言動で)みんなをしらけさせる人

 
2003-08-28
 
昨日、会社でTOEICを受けました。英検に比べるとそのリーディングの簡単さぶりに驚きました。とはいっても間違っているんでしょうけど。それに比べてリスニングは難しい問題が少し散りばめられていてぼおっとしていてわからなかったところが数箇所ありました。 まあ2時間ぶっ通しはきついです。
 
2003-08-24
 
101 American English Idioms  

変なことする人編

Go Fly a Kitego awayあっちへいってろ。「行って凧でも揚げていろ」の意味。「うるさいなあ」「いい加減にしろ」にあたる言い方。...more ...more ...more

Kick the Bucketdie死ぬ。...more 自殺をする、となってますが多分「死ぬ」が正しい  ...more ...more ...more ...more

Raise a Stinkprotest strongly<人が>大騒ぎする、やかましく抗議する...more ...more

 
 
Q&A With the Founder of Channel 2 を読みました。2チャンネルの作者へのインタビューです。この記者の方の書いた別の記事がこれ。Blogging 101

blogといえばJoi Ito's Webは英語のblogですごいです。

■ リスニング教材 に追加
bootcamp IT関連最新情報

■ blog こーなー新設
 
 
横山ロジカル・リーディング講義の実況中継―大学入試をやり遂げました。非常にわかりやすい長文読解の参考書です。大学入試用には非常に優れているのでしょう。英検にも通用することを祈ってます。横山ロジカル・リーディング講義の実況中継実戦演習―大学入試 (1) 横山ロジカル・リーディング講義の実況中継実戦演習―大学入試 (2)も購入済みなので、こちらに移ります。
 
2003-08-23
 
Being Digital を読みました。ペーパーバックを読み通したのはたぶん初めてです。1995年に書かれたIT未来予測の本です。背景知識がわかるので何とか読み通せました。一ヶ月くらいかかりました。もちろんわからない単語は多数出てきましたが、読み飛ばしました。
 
2003-08-20
 
101 American English Idioms  

変なことする人編

Turn Someone Offdisgust someone興味を失わせる。いや気を起こさせる。
(EX) He turns me off. 彼にはうんざりだ。
(EX) The smell of the cheese turned him off his dinner. チーズの匂いで食事をとる気がなくなった。

コウビルド英英辞典内蔵電子辞書購入記念
If something turns you off a particular subject or actiity, it makes you have no intention in it.
(EX) What turns teenagers off science and technology?
If something or someone turns you off, you do not find them sexually attractive or they stop you feeling sexually excited.
(EX) Aggressive men turn me off completely.
...more

 
2003-08-19
 
ビジ英マガジンからこられた皆さん、こんにちは。
私もクリアカードケースを買って縮小コピーを始めました!!
 
 
私のとっているメルマガ「The English Consultor」にペンギンリーダーズの読み方について新しい示唆がありました。

http://www.englishconsultor.com/ezine/ecindex.html

2. Read, read, read! Reading is a wonderful way to expand your vocabulary and help you develop fluency. Always look for material slightly below your present level of English. Children's books are great. You can also look for graded readers. These are special books that are written for specific levels of English.

Penguin Readers by Pearson Education are among the best of the best in graded readers. See what you can find on their website: www.penguinreaders.com. When you come across a word you do not know, try looking around at the context (the words and phrases around the word you do not know) and see if you can understand the meaning that way. If not, simply underline it and continue reading until you get to the end of the chapter. Then go back with your dictionary and start working to find the meanings of the words you did not know. Work on one chapter at a time and do not move forward until you know what each new word means. (Take it to the next level and try using the new words you learned as much as possible each day.)

SSS方式では辞書は引かないということが推奨されています。しかしそれでは本当に語彙が増えるのか不安な方も(私を含めて)いらっしゃると思います。このメルマガではわからない単語は文脈から類推して、とりあえず章の終わりまで読み進み、わからない単語は章ごとに引いてよい、というありがたい教えです。その後でその単語を使ってみるようにとのことです。

 
2003-08-18
 
101 American English Idioms  

変なことする人編

Cough Upgive unwillinglyしぶしぶ払う、情報をしぶしぶ出す ...more

Jump the Gunto be hasty早まった行動をする ...more
Scratch Someone's Backreturn a favor人に便宜をはかる[よくしてやる]、人に協力する Scratch my back and I will scratch yours. 《諺》 ぼくの背中をかいてくれれば君の背中をかいてやる, 「魚心あれば水心」
Hit the Ceilingbecome very angry烈火のごとく怒る ■(怒りで体が跳び上がり、天井に頭をぶつけるほど)かーっとくる、という発想 ...more
Fork Overhand over, give支払う ...more

 
2003-08-17
 
あなたはコンピュータを理解していますか? を読みました。情報理論を初心者にやさしく説明してあります。しかし最初の「エントロピー」の部分は理解できたとはいえませんでした。後半のインターフェースの所は面白かったです。全体的に本当の初心者は理解できないんじゃないかと思います。
 
 
101 American English Idioms  

変なことする人編

On Iceset aside for future use棚上げにする
Shoot the Breezechat informallyだべる ■(話で)風を撃つ、つまりいかにも無意味な行為である。そこから(噂話など)無駄話をする、あてもないおしゃべりをする、だべるの意になる。
Bite the Dustgo down in defeat(とくに戦いで)撃ち殺される、試合で負ける ■(地面の)土を噛むの意。アメリカ西部開拓時代の戦いや撃ち合いから生まれた言い回し ...more
Bend Over Backwardstry very hard骨を折って〜する ■体を後ろに反り返す→(〜するために)無理な姿勢をとる、無理をするという発想 ...more
Hit the Haygo to bed(床に就いて)寝る ■hayは干し草だが昔はhayを詰め物にしてマットレスを作ったことから、hayはマットレスを意味する。
 
2003-08-16
 
The Handy Guide to the Gurus of Management

このページは面白いかもしれません。
 
 
101 American English Idioms  

ナイスじゃない!編

Leave Someone High and Dryabandon someone(困った状態に)置き去りにする ■「(高波や引き潮が)船を浜に乗り上げたままにしておく」が元々の意味
Sell Someone Shortunderestimate someone過小評価する ...more
Sonw jobinsincere talkもっともらしいことを言って人をだますこと ■「相手の目の前に”言葉の吹雪”を降らせて、現実の世界(=本当のこと)を見えなくする」という発想 do a snow job / give someone snow jobともいう
Spill the Beansreveal a secret(うっかり、故意に、秘密知らずに)秘密を漏らす ■(うっかり、故意に、秘密知らずに)3つの意味になりうるので文脈から判断するしかない。
Feed Someone a Linedeceive someone(下心があって)うまいことを言う ■lineは「釣り糸」と「せりふ」の二つが考えられ、「釣り糸をたれる」「甘いせりふを言う」ということでどちらも下心がある。 give someone a line / hand someone a lineともいう


 
http://www.kansaigaidai.ac.jp/teachers/shinallj/phrasalverbs/idiom/home.html
ここのイデオムのページには、なぜか本と同じ漫画が載ってます。本にはこれ以外にイデオムが使われている文章が載ってます。

この表の日本語部分は基本的にはアメリカ口語辞典、または英辞朗からの引用です。


 
2003-08-15
 
101 American English Idioms  

からだ編

Not Have a Leg to Stand Onto have no good defense for one's opinions or actions根拠がない
Get Off Someone's Backstop bothering someone(説教、指図など、あれこれ)うるさく言うのをやめる ■ニュアンス:肩越しにあれこれ言うのをやめる ...more

ナイスじゃない!編

Drive Someone Up a Wallannoy someone greatly(いらいらで)気が狂いそうにさせる
String Someone Alonglead someone on dishonesty気を持たせておく
Sell Someone Down the Riverbetray someone(仲間、友人などを)裏切る。■ミシシッピ川の川下の農場に奴隷を売り飛ばしたことから
 
2003-08-14
 
101 American English Idioms  

からだ編

Pull Someone's Legfool someoneかつぐ
Play It by Earimprovise as one goes alongぶっつけ本番でやる、成り行き任せでやる
Stick Out One's Necktake a riskあえて危険を冒す
Shake a Leghurryさっさとする。■どこかへ出かける支度をしている最中に使う。
All Thumbsclumsy不器用である。■「指が思うように動かない」の意で用いる。「生まれつき」「不慣れ」の他に焦りや緊張による不器用さにも用いる。


夏休みだというのに、判例で読む米国特許法 を読むために近くにある図書館に行きました。

仕事でアメリカに申請した審査請求がrejectされて戻ってきたんですが、アメリカの特許法を引用している所の英語がよくわからなかったのです。

閲覧室では目の前に司法試験を勉強中の若者がいました。この図書館は閲覧室が比較的空いていてグッドでした。

特許の基礎知識 も借りました。日本の特許制度についても復習です。
 
2003-08-13
 
からだを揺さぶる英語入門 を読みました。体を英語モードにすることが英語を話すときに大事だ。それには体を動かすのがいい、歩くのがいいということです。役者はせりふを覚えるときに自然に歩いているといいますからね。そういう話が延々と続きます。少々あきました。全体の半分は朗読用の世界の名文が収録されています。付属のCDに録音されていて、それに合わせて朗読します。録音のスピードが遅いです。
 
 
英語達人塾−極めるための独習法指南 を読みました。著者の斎藤 兆史さんは前回の英語でしゃべらないとスペシャルでインタビューを受けて新渡戸稲造について語っていた先生です。

日本の先人の英語の達人の英語の勉強法を紹介しながら、英語の達人になるための勉強方法を指南します。ここで達人とは読み書きがネイティブ以上にできるという極みであり、巷ではやっているコミュニケーション重視の英語とは一線を画しています。

その中身は至極まっとうです。上級以上の人の勉強法ですね。

101 American English Idioms  

からだ編

Get in Someone's Hairbother someone(人)を悩ます◆【語源】「しらみが〜の髪の毛に入る」から「悩ます」という意味に転じたもの ...more
Shoot Off One's Mouthexpress one's opinion loudlyベラベラしゃべる
Jump Down Someone's Throatbecome angry with someone頭ごなしにがみがみ言う ...more
Pay Through the Nosepay too high a price目の玉が飛び出るほど高い金を払う
Tongue-In-Cheeknot serious冗談
 
2003-08-12
  中級の上をめざす英語トレーニング
中級の上をめざす英語トレーニング?最短の時間、最小のコストで上級の実力を!
中級の上をめざす英語トレーニング?最短の時間、最小のコストで上級の実力を!


中級の上をめざす英語トレーニング―最短の時間、最小のコストで上級の実力を!を読みました。SHOWさんの本です。

各種テキストなどの選択の仕方が事細かに書かれてあります。レベル的にはかなり高いです。語彙のお勧め教材の10個の中でCNN English Expressが下から二番目、ビジ英が下から三番目の難易度ですからね。

書店で中級以上のテキストのどれをやろうか悩んでいる方にはお勧めです。私はTOFELのテキストが思ったより使えそうだと思いました。
忙しい中勉強時間を作る方法として、「寝る前の20分(10分?)」というのがありました。耳が痛いです。

ラベル:

 
2003-08-11
 
101 American English Idioms

動物編

Let the Cat Out of the Baginform beforehandうっかり秘密を漏らす◆【語源】袋に入れた猫を豚と称して売ったことから。...more
For the Birdsuninteresting and meaninglessつまらない
Straight From the Horse's Mouthfrom a reliable source直接本人から◆【語源】馬の歯を見れば本当の年齢が分かるところから
Horse Aroundplay aroundふざける ...more
Cat Got Your Tongue?can't talk?なぜ黙ってるの?
 
  中級の上をめざす英語トレーニング
中級の上をめざす英語トレーニング?最短の時間、最小のコストで上級の実力を!
中級の上をめざす英語トレーニング?最短の時間、最小のコストで上級の実力を!


「中級の上をめざす英語トレーニング?最短の時間、最小のコストで上級の実力を!」を読みました。SHOWさんの本です。

各種テキストなどの選択の仕方が事細かに書かれてあります。レベル的にはかなり高いです。語彙のお勧め教材の10個の中でCNN English Expressが下から二番目、ビジ英が下から三番目の難易度ですからね。

書店で中級以上のテキストのどれをやろうか悩んでいる方にはお勧めです。私はTOFELのテキストが思ったより使えそうだと思いました。
忙しい中勉強時間を作る方法として、「寝る前の20分(10分?)」というのがありました。耳が痛いです。
 
2003-08-10
 
101 American English Idioms  を毎日5個ずつで20日間で終了します。

動物編

Smell a Rat feel that something is wrong 何かあやしいと感じる
Go to the Dogs become run-down 堕落する 荒廃する
Fishystrange and suspicious うさんくさい
Take the Bull by the Hornstake decisive action in a difficult situation 勇敢に難局にあたる
Horse of a different Colorquite a different matter 全く別の問題
 
 
NHKビジネス英会話リスナーのための【ビジ英マガジン】 はビジ英冬の時代にあって期待したいサイトです。

こねさんのらくらく英検 という強力な英検1級対策サイトも期待したいです。1級はどうやら語彙の問題みたい。
 
2003-08-08
 
ネットワークはなぜつながるのか ― 知っておきたいTCP/IP、LAN、ADSLの基礎知識 を読みました。非常にためになりました。

インターネットの入門書ですが。ブラウザでページを表示するまでの長い道のりを順に追って解説していきます。普通はTCP/IP、ルーティングの解説で終わりがちなところを、アクセス回線としてのADSLの説明や、インターネットプロバイダ間のルーティングなど、貴重な?話が書かれてありためになりました。
 
 
NHKテキストの「夢のヒヨコカラ破りプレゼント!」はとうとう当選の知らせが来ずに終わりました。しかし! English Naviの 書籍プレゼント に当選しました!!

101 American English Idioms がさっそく届きました。イデオムが101個ありまして、漫画と説明文からなっており、中にはビジ英でおなじみのものもあります。これも後は読むだけ。
 
2003-08-05
 
横山ロジカル・リーディング講義の実況中継―大学入試がアマゾンから届きました。 英検1級の長文対策に買いました。たしか、「がんばろう英検BBS」でお勧めされてました。英検も昨日WEBから申し込みました。あとはやるだけ!
 
2003-08-04
 
なんといっても今話題なのは blogだ。ビジ英MLでも最近話題になってます。

音読マラソンさんもblog版誕生ですね。この北国TVという無料ブログサービスは使いやすいのでしょうか?少なくとも、私が知っている3人がこの週末から北国TVでブログを始めてます。

このサイトもbloggerというサービスでブログしてますがRSSとやらは使ってないし、日記のアーカイブが自動でできるのが便利、という事で使ってます。
 
2003-08-03
 
技術者のための特許知識と活用の実際 を読みました。非常にためになりました。

業務上、特許を書くこともあるのですが、審査請求しても審査官から拒絶査定でしか帰ってこなくて、げんなりしてしまいます。

最近も特許を書きましたが、社内の特許担当者から「新規性はあるが進歩性がない」などと駄目出しをされ自分の独創性のなさに嫌気がさしています。

そんな中、この本を読み、特許の基本を改めて学ぶことができました。
 
 
社長になる人のための経理の本 を読みました。非常にためになりました。

講義形式でB/S、P/Lの意味が非常にわかりやすく書かれています。うちの会社も今期赤字だったのでB/S、P/Lでも読んでみようかなぁ。

含み損とか含み益なんかは意味が初めてわかりました。
 
 
メルマガ 目標は英検1級 の作者の方にはほんと頭が下がります。
一日2回以上も日々の学習記録が配信されてきます。 1級を目指して誰もがやりたいと思うことを着実にこなしていかれています。
きっと合格するでしょう。
 
2003-08-01
 
Oddly Enough - Reuters
Stalin Plotted to Kill John Wayne?

スターリンがジョンウェインを暗殺しようとしていた!?

歴史秘話です。


plot ひそかにたくらむ

American icon アメリカの偶像

assassin 暗殺者

pose as FBI agent  FBI捜査官と見せかける

uncover 暴露する、摘発する

larger-than-life star 英雄的なスター

rescind 無効にする

take up the cudgels against 〜に対して戦う
(cudgel 棍棒)

witch-hunt 魔女狩り、政敵などの中傷[迫害]

 
 
ジーニアスによると
  clashは固いもの同士の衝突に用いる
  「(衝突して)破損する」はcrash、
  柔らかいものと衝突して「つぶす」はcrush
とあります。

だから戦闘や人間やグループや文明の「衝突」は
(壊れないから)clashということになるのでしょう。
 
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]