NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2005-02-15
  ビジ英 Appearance vs. Reality (1) 2/14-15, 2005
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

今日はオーバーラッピング、シャドウイングは
つらかったです。


job discrimination lawsuit 雇用差別訴訟
homely 不器量な、やぼったい
Tex-Mex テックスメックスの、テキサス流メキシコ風の
soon-to-open 近日(まもなく)開店の
recruit 新入社員、新人
runaround はぐらかし、言い逃れ
blow one's stack 怒りを爆発させる
disability discrimination 身体障害による差別
case in point いい例、好例
as the story goes その話によると
smock 上っ張り、スモック
weigh …の重さがある、体重が…ある、はかりにかける、
   熟考する、比較検討する
hulk 図体の大きな男
tip the scale at = weigh

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
homely 不器量な、やぼったい

部屋や家が”家庭的な”とか、料理が”simple and ordinary”
という意味のほか、人物に対して使う場合、イギリスと
アメリカで意味がまた違っています。テキストでは
アメリカの使い方です。

英:暖かい感じで、家庭生活を楽しむ風
If you describe a woman as homely, you mean that
she has a warm, comforting manner and looks like
someone who would enjoy being at home and running
a family

米:不器量な
If you say that someone is homely, you mean that
they are not very attractive to look at.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
large

(松下さんの解説より)
fatの婉曲表現。

他には、
heavyset, plus sideともいう

Webで調べると、この他にも
full-figured
plump
chubby
pudgy
がfatの婉曲表現としてあるようです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
400 pounds

1pound = 454g のため、400poundsは182キロ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
as the story goes その話によると

この部分、訳に現れていません。

The story goes that…  …という話だ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
smock 上っ張り、スモック

ウン十年前、幼稚園でスモックというのを着ていたのを
思い出しました。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
blow one's stack 怒りを爆発させる

他にも
blow one's [top, cap, cork, lid, lump, noggin,
roof, topper, wig]も、同じ意味です。

blow one's ときたら、怒りを爆発させるという意味だと
みなしてよいでしょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<質問です>

Vocabulary Buildingの例文で、
We get to meet some pretty…
のget to meetはどういう意味ですか?
訳の「会うことができる」と結びつきません。

Inaさんより回答がありました。
Inaです。メルマガ楽しいです。get to doで?するようになる、
うまく?する、?できる、の意味があります。

You get to ride on a float St. Patty's Day.
セントパトリックデイに山車に乗ることも出来る。
(映画、あなたが寝てる間により)


編集後記:

「英語」なんて話してたまるか! 河口 鴻三 (著)
を読みました。

この本は英会話が苦手だという皆さんにお勧めです。

英会話の時に、長い文章がすらすら出てこないことが
よくあります。そのため、色々な会話表現を暗記したり
します。でもそれは大変ですね。

会話というものは相手がいるのだから、相手をうまく
使って話を進ませることができる、というのが本書の
言いたいことです。

例えば、相手が何を言っているかわからないときは、

What do you mean?

と聞くと、違う言い方で言い直してくれます。

また、I mean のうまい使い方で長い文章を短く
言うことができます。


否定形の質問に対して、YesとNoのどちらで答えるか、
日本人は間違えやすいと言われますが、そんな時は、

Right.

といえば、YesとNoのどちらでも答えられます。(ほんとかな)


というような、日本人が楽に英会話ができるようなTIPS
が色々と詰まっています。


Work Fatigue (2) で次の疑問がありましたが、
------------------------------------------------
Two or three weeks are fine by me.

これなぜbyなんでしょうか。日本人的にはforがしっく
りくるんですが。
------------------------------------------------

この本の「英会話最強のサプリメント表現100」の中に

------------------------------------------------
Fine by me 「私はいいですけど」

Fine with meとも言うが、いずれもやや消極的に同意する
場合に用いる
------------------------------------------------

とありました。


「英語」なんて話してたまるか! 
「英語」なんて話してたまるか!

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]