NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2005-02-23
  ビジ英 Appearance vs. Reality (4) 2/21-22, 2005
また、新しい電子辞書が発売になります。

ソニー 電子辞書:EBR-500MS

これまでにない大きな特徴は、自分がEXCELで作ったデータを
電子辞書でみることができるという、「辞書工房」ソフトが
付属していることです。

つまりオリジナルの辞書が作れるわけです。これは新しい!!

パソコンのテキストデータが読めるビューワや、MP3プレーヤー
機能もあるので色々と遊ぶこともできてしまうわけですね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

suffer from complications 合併症で苦しむ
chin-tuck operation 二重あごを(たくしこんで)解消する手術
still and all それにもかかわらず
cite = quote = mention = name
stats (=statistic) 統計データ
Mum is the word. 他言は無用。内緒の話。黙っていること。
work wonders 驚くべき効果をもたらす、奇跡をもたらす
frown line (まゆをひそめた時にできる)みけんや額のしわ
anecdotal 逸話の
tell a different story 別のことを物語る
age bias 年齢による偏見
surgical breakdown 手術の内訳
I mean it. 本当ですよ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
chin-tuck operation 二重あごを(たくしこんで)解消する手術

Keep your chin up! (苦しみに)負けないで!元気を出して!
chin(あご先)は自己主張、意思の表れるところと考えられている。

Q: chinとjawの違いは?
A: どちらもあごですが、chinはあご先、jawは上あご、下あごの全体。

以上、ニューヴィクトリーアンカー英和辞典より


tuck タック、たくしこむこと
<美容整形>タック(余分な脂肪や皮膚のたるみを除く手術)


20年前、学生だった頃、学生ズボンにタックを入れるのが流行りました。
ワンタック、ツータック。。。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
tell a different story 別のことを物語る

a different story:
You use a different story to refer to a situation,
usually a bad one, which exists in one set of
circumstances when you have mentioned that it does
not exist in another set of circumstances.

ということで、a different storyは、通常は悪い状況です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
cite = quote = mention = name

これは、先日参加した『アメリカの中学教科書で英語を学ぶ』
勉強会で教わった単語帳の書き方です。

特徴は、
 日本語を書かない
 類義語を書く
ということです。

こうすることで、単語帳を見るたびにちょっと考えることになり
自分に作業をさせることになるそうです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Mum is the word. 他言は無用。内緒の話。黙っていること。

Mum is the word. = The word is mum.
黙ってて。内緒だよ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
frown line (まゆをひそめた時にできる)みけんや額のしわ

frownだけで眉間のしわです。

There was a deep frown on boy's face.


編集後記:

daily shaving rejuvenates the skin

さびれた街をrejuvenateするというテーマが何年か前の
やさビジにありましたね。

髭剃りが肌をrejuvenateするのかと思い、調べたら

Buy The Art of Shaving Men's Skin Care, Men's Hair Care, and Shaving products online

というページで、髭剃り前後のお肌の手入れが大事とありました。


4) Rejuvenate Skin:
Apply The Art of Shaving Aftershave Mask to rejuvenate
and purify the skin. This mask's unique blend of 100%
botanical ingredients provides relief from razor burns,
ingrown hair, and other skin irritations inlcluding sun
damaged dryness.

とあり、アフターシェーブマスクというのを塗るとrejuvenate
するよと。かみそり負け(razor burn)、皮膚のかぶれ(skin irritation)
などを軽減するとあります。


#そんなものはいまだかつて塗ったことがないんですが(汗)

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]