NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2005-05-04
  ビジ英 Writing Clearly (1) 5/2-3, 2005
GW、えーと今日は何日目?
すでに無駄に過ごしつつあるGWです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<意味を考えてみよう>

under the weather
be appalled by
shorthand
three R's
spur
stickler for
brevity
give short shrift to
well-rounded
coherently

















━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
under the weather 体の具合がよくない、体調が優れない

If you say that you are under the weather, you mean
that you fell slightly ill.

I'm feeling (a little) under the weather.
ちょっと気分がすぐれない、あまり体調はよくない
(「元気か」などと聞かれた際の返答、軽い病気や二日酔い
などのとき)  

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
be appalled by …にがく然とする

If you are appalled by something, you are shocked or
disgusted because it is so bad or unpleasant.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
shorthand 省略表現(法)、速記

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
three R's 読み書き計算 (reading, 'riting and 'rithmetic)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
spur 刺激する

If something spurs a change or event, it makes it
happen faster or sooner [JOURNALISM].

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
stickler for …にうるさい人

If you are a stickler for something, you always
demand or require it.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
brevity 簡潔さ

Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の真髄(ハムレット)

時間の短さという意味もあります。

brevity of life
人生のはかなさ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
give short shrift to …を軽んじる、…をそっけなく扱う

If someone or something gets short shift, they are
paid very little attention.

shrift 懺悔
short shrift (死刑直前の)短い懺悔の時間、粗雑な扱い

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
well-rounded 均整のとれた、包括的な

You describe something or someone as rounded or
well-rounded when you are expressing approval of them
because they have a personality which is fully
developed in all aspects.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
coherently 筋の通った

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Why Johnny Can't Readという本が5月号の「はじめに」でも
杉田先生が紹介されていますが、この本は過去にも放送で紹介
されていて私も購入済みです。まだ読んでませんが。

grammarのスペル間違いについてですが、これは日本人が
間違いを良くする単語であると、以前あるセミナーで聞いた
ことがあります。

Why Johnny Can't Read: And What You Can Do About It
Why Johnny Can't Read: And What You Can Do About It

ラベル:

 
コメント:
永塚です。黄金週間も英語漬けのようですね。
私は先日「英語完全征服」という韓国の映画を観てきました。なんとなく日本人と感性が似ているという感じ。なかなか面白かったです。
もう観ましたか?
因みに私は高島町の109シネマでみました。ではまた。
 
永塚さん この映画は注目していますが、まだ見ていません。GW中には見たいですね。
 
コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]