ビジ英 Boomerang Employee (5) 6/8-9, 2005
Word Watchingのコーナーで、使わないほうが良い表現として
To be honest with you
That's a good question
As I said before
As you know
が挙げられていました。英語も微妙なニャアンスがあるんですね。
can クビにする
rif (reduction in force) という言い方もある。
crown jewelsや、scorched-earth defense (焦土戦術)
は最近話題になったライブドアのニュースで出てきましたね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
音読 1回
オーバーラッピング 1回
シャドウイング 1回
Boomerang Employee の全体を音読しました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
練習問題
皆さんも自分で英作文をやってみましょう。
辞書は見てよいです。
ただしテキストは可とします。
あとスペルチェックも可としましょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(1)買収計画を完了した後、経営陣は非常に安泰な気持ち
でいるに違いない。(as snug as a bug in a rug)
Let's try!
<本多試訳>
Now that completed the merger plan, the managements
must be as snug as a bug in a rug.
<言い訳>
最初のところを分詞構文?でまとめてみました。
<正解>
After completing the acquisition plan, the management
must feel as snug as a bug in a rug.
<考察>
After completing と結構普通でよかった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2)喫煙者たちは、今までどおりデスクでプカプカやりたい
と懸命に頑張ったが、多勢に無勢でどうすることもできなかった。
(fight tooth and nail)
Let's try!
<本多試訳>
The smokers fought tooth and nail for smoking freely
at their desk, but they couldn't do anything.
<言い訳>
「多勢に無勢で」は、outnumberを使うのかな。
<正解>
Smokers fought tooth and nail to keep puffing at their
desks, but nonsmokers outnumbered them.
<考察>
ここはいくつか注目したいです。
まず最初のSmokers。私はThe smokersとしましたが、
一般の喫煙者ではなく、職場の喫煙者ということで
特定されているから、という理由です。
次に、at their desks。私はdeskと単数にしました。
まあ複数なんでしょうね。
「多勢に無勢でどうすることもできなかった」は、
nonsmokers outnumbered them
「非喫煙者が数で勝った」という表現。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(3)筋金入りのブルースファンであるピーターは、過去
20年間に3000枚以上のアルバムを集めた。(die-hard)
Let's try!
<本多試訳>
Peter, who is a die-hard fun of blues, has collected
more than 300 albums for the past 20 years.
<言い訳>
かなりいいんじゃないかな。
<正解>
Peter, a die-hard blues fan, has collected over 300
albums in the last 20 years.
<考察>
fun -> fan の誤りです。
正解の方が微妙にシンプルですね。
for the past 20 years / in the last 20 years
の違いはよく分からないですね。
ラベル: NHK Radio Business English