ビジ英 New Assistant (3) 7/1-2, 2005
今週のビジ英は3回で終わりなんですね。来週は7月号ですか。
今期は第2週の(5)(6)が結構楽なのですが、来週はまた、
新しいビニエットが始まるのかぁと、ちょっと弱気な私。
74ページのWord Watchingから:
colleagueの同意語にcohortという見慣れない単語がありました。
--
「英語でしゃべらナイト」のちょっと前のを見ました。
田村英理子が立派になってました(懐)。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
音読 5回
<意味を考えてみよう。答えは以下で>
business instinct
run errands
quirk
bubble with
shouting match
be alarmed
at the top of one's lungs
fit the stereotype
mortal crisis
erupt
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
business instinct ビジネス感覚(本能)
instinct(本能)の同意語は、intuition。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
run errands 使い走りをする
errandで「お使い」。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
quirk 奇癖、癖
idiosyncrasyも同じ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
bubble with (アイデアなど)で満ちあふれる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
shouting match 激しい口論、ののしり合い
A shouting match is an angry quarrel in which
people shout at each other.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
be alarmed 不安を感じる、びっくりする
If someone is alarmed, they feel afraid or anxious
that something unpleasant or dangerous might happen.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
at the top of one's lungs 大声を張り上げて
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
fit the stereotype その典型に当てはまる
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
mortal crisis 命にかかわる危機
You can use mortal to show that something is very
serious or may cause death.
mortal weapon 凶器
mortal wound 致死傷
mortal crime 死に至る罪
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
erupt 突発する、(怒りなどが)爆発する、(感情を)爆発させる
volcano(火山)がeruptする、が第一義。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<質問です>
70ページ下から4行目。When I've been there for dinner,
とありますが、完了形になっている意味はなにかあるので
しょうか。When I went there for dinner, でよいと思うのですが。
ラベル: NHK Radio Business English