NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2005-10-08
  ビジ英 New Horizon (3) 10/7-8, 2005
前回お知らせした中田選手のCNN出演、見事に日本語
でインタビューに答えていました。残念。

大西先生のセミナーが大阪、名古屋で開催決定です。

ハートで感じる英文法の続編情報はコチラ



Weekend Japanology(教育テレビ,金,24:50-25:34) のゲスト
はヤッパ代表取締役 伊藤正裕氏でした。今流行りのIT企業
社長です。インターナショナルスクール出身だけあって、
英語はネイティブ並でしたね。この方、21才だそうです、若いー。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回(風邪、治りました)


<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●compatible
●shake things up
●behind someone's back
●date back to
●sit on one's laurels






──────────────────────────────
●compatible 「相性の良い、仲の良い」
──────────────────────────────
システム、考え、信念がcompatibleとはそれらが共存できること。
人間がcompatibleとは良い関係にあること。
コンピュータ機器がcompatibleとは一緒に使用できたり、同じソフト
が動いたりすること。

──────────────────────────────
●shake things up 「旋風を巻き起こす、刷新する」
──────────────────────────────
組織や機構やポストをshake upするとは大きな変化を起こすこと。

shake someone up なら、「?を奮い立たせる,奮起させる」(E-DIC)

──────────────────────────────
●behind someone's back 「ひそかに」
──────────────────────────────
要は「陰で」(E-DIC)

何かがbehind someone's backで行われるとは、不公平または不正直
な方法で、その人に知られないように行われること。悪い意味で用いる。

──────────────────────────────
●date back to 「…にさかのぼる」
──────────────────────────────
その当時に始まった、または、その当時になされた、ということ。

The custom dates back to the seventeenth century.
(その風習は17世紀までさかのぼる)(E-DOC)

──────────────────────────────
●sit on one's laurels 「現在の栄誉に満足する」
──────────────────────────────
someone is resting on their laurelsとは、達成したものに
満足し、努力をしないこと。

?laurels=栄誉?のなぞ
月桂冠を古代ギリシャの競技会で勝者に与えたことから転じて
「優れた業績や成功(またはそこからくる評価、名声、栄誉など)」
の意味になった。(E-DIC)

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
fiercely, doze

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


編集後記

みんなでチャングムを見よう!

本日、10/8(土) 23:10-24:10 NHK総合テレビで、韓国ドラマ
「宮廷女官・チャングムの誓い」が始まります。
BS-2でも放送中ですが、むちゃくちゃ面白いです。
主演は映画JSAにも主演したイヨンエさま。

巷の評判では、「大奥+美味しんぼ+ガラスの仮面+おしん+
ブラックジャック」らしいです。

大河ドラマのように思えるかもしれませんが、時代劇を感じさせません!
面白さは韓ドラファンの私が保証します。冬ソナよりよっぽど面白い!

みんなで見ましょう。

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]