NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2005-03-29
  ビジ英 Life After Retirement (1) 3/28-29, 2005
今回はニューヨークからお届けします。

実は私は、このたびヘッドハンティングされてニューヨークの
マーシェグというPR会社に転職しまして、

なんてことはなく、

実は、どうしても吉野家の牛丼が食べたくなったので、
吉野家ニューヨーク店に来ています、

というわけでもなく、出張で来ています。

これが2泊4日という短いもので、サッカーの弾丸ツアー
並という話もあります。

そんな中、昨日、6時間のフリータイムを使って観光を慣行(笑)。

今、火曜日の朝7時です。歩き疲れてややお疲れですが、
時差ぼけになる暇もない中、本日仕事をして、明日帰国(早っ)。

それでもメルマガは出しますよー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回(ささやき)
オーバーラッピング 5回(口パク)
シャドウイング 5回(口パク)

ちょっと時間は巻き戻りますが、
今、ニューヨーク行きの飛行機の中です。飛行機の中で
ビジ英を音読するのはおそらく私くらいでしょう(えへん)

土曜日のリスナーの集いでマーシャ先生が勉強法について
次のように語ってらっしゃいました。

マーシャ先生は漢字を覚えるときに、毎晩10個書き取りをして、
毎日新たに10個ずつ増やしていったそうです。100個になったら、
一番古い10個を覚えたことにしてリストからはずすと。

どんなに忙しくても100個の書き取りは毎日続けていたとのこと。
これをやらないと気持ちが悪いという位に習慣づけたそうです。

ワープロが出てきて、今までの努力は何だったのか、と漢字の勉強
をやめたら、どんどん漢字を書けなくなってしまった、という落ち
がついていました。

このメルマガでも音読5回、オーバーラッピング5回、
シャドウイング5回などと書いてますが、本当にやってますからね!

これをやらないと最近では罪悪感を感じるようになってきました。
そんなわけでノースダコダ上空の飛行機の中で音読やってます。

到着まで2時間ほどなのですが、いやあ、時間があると
いくらでも雑文が書けそうな気がしますね。

working part-time パートで働く
that's what it's going to take to keep... (質問あり)
crux of the matter 最重要点
freak 自制をなくす、パニックになる、おたおたする、
突然情勢が変わる
control freak 管理魔

今日のビニェットは妙に簡単だなあと思ったら、Vocabulary
Buildingも単語の数がすごく少ないですね。
4月に向けてビニェットも春休みといった雰囲気がします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
working part-time パートで働く

これ、前回もでました。今年のビジ英ではこのように
一回出た単語がすぐもう一回使われるということが
意識的に行われているような気がします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
that's what it's going to take to keep...

<質問です>
これ、直訳を試みると、

「それはライフスタイルを上流に保つためにtakeするであろう
ところのものです」

となると思います。
ところで、takeがここではどういう意味になりますか。

<ご意見をいただきました>
このtakeは「必要とする」という意味です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
crux of the matter 最重要点

The crux of a problem or argument is the most
important or difficult part of it which affects
everything else.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
freak 自制をなくす、パニックになる、おたおたする、
突然情勢が変わる

If someone freaks, or if something freaks them,
they suddenly feel extremely surprised, upset,
angry, or confused. [INFORMAL]

freak out も同じ意味。

ところで、名詞ではいわゆる「何々フリーク」と呼ばれる
何かに熱狂する人という意味があります。

If you describe someone as a particular kind of
freak, you are emphasizing that they are very
enthusiastic about a thing or activity, and
often seem to think about nothing else. [INFORMAL]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
control freak 管理魔

If you say that someone is a control freak,
you mean that they want to be in control of
every situation they find themselves in. [INFORMAL]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

観光は3ヶ所行きました。
グラウンドセロ
→グランドセントラルのオイスターバー
→アメリカ自然史博物館

アメリカ自然史博物館はおすすめ!
動物の模型がリアルに展示されています。
恐竜の化石もたくさんありました。

American Museum of Natural History

ラベル:

 
2005-03-28
  ビジ英 Tough Job Market (6) 3/25-26, 2005
土曜日の報告を簡単に。

午前中、「英語ができる日本人のためのフォーラム」に行きました。
ちょっと遅刻したら国際会議場はほぼ満杯の入り。
基調講演の明石さんのお話を聞きました。

ごくごく簡単にまとめると、
・ぺらぺら英語ではなく中身のある英語を
・英語習得は楽ではない。型を学ぶことも大事
・語学以前に一般常識を(毎朝、新聞を10分くらいは読むように)
・大学では英語を学ぶのではなく、英語で専門書を読みなさい
・良い文章は暗記するほど読ませる
・和製英語追放(フォーラムではなくフォラムである)
・外国人と交わる機会を多く持て。恥は若いうちにたくさんかけ

結論:
道具としての英語には二つの意味がある。
 1 コミュニケーションの手段
 2 現代における自分の役割を知ること


次に、スーパーイングリッシュハイスクール(だったかな)実験校
である、ある高校2年生の英語による模擬授業がステージで
行われました。

50年後の生活はどうなっているかというテーマでグループ
発表と議論を英語でしていました。この生徒は入学時は
普通の英語力であったといいます。それにしては皆さん
ばしばしと意見を英語で発言していて、すばらしかったです。


午後からは分科会で、私は「企業が求める英語力(だったかな)」
というのを聞きました。4企業の人事担当者がプレゼンしました。

共通していたのは、国際ビジネスの中で必要とされる英語力とは
コンテンツであり、話す内容であることです。

また、発音にこだわりすぎるのは愚かであると。
たとえば三井物産の方の発言では、アジア諸国でセミナー
をしたとき日本人でTOEIC900以上の若い人はほとんどしゃべれ
なく使い物にならないと。他のアジアの人はお互いの
お国なまりの英語をお互いに理解できている。

話さない=無能 と思われるそうです。

アメリカ語、イギリス語のどちらがいいかなどと議論するのは
もうやめようということでした。英語は人類共通の財産だと。

こんなことをかなり熱く語っていらっしゃいました。

質疑応答ではICCの千田先生(おぉ!あの英語難民の!)が
日産の方に質問されました。

「日産ではTOEIC450以下の社員には英語教育をしないという
 ことだが本当か。そのレベルは英語難民で、数も多いのだが。」

日産の方の回答:
 TOEIC500以下には基本的に英語教育の投資はしません。
 しかし、必要があれば投資します。

なかなかこの分科会は面白かったです。

さて午後4時ごろから、

メルマガ「NHKラジオ英会話300%フル活用術」
まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000139807.htm

の作者であるとくパパさんとその読者の方とお会いしました。
このメルマガでは、ラジオ講座を3つも聞かなくてはいけないので、
毎日大変だという苦労話などをお聞きしました。

そして夜は、「NHKラジオリスナーの集い」です。

100人以上の参加者がありました。今年は特に
4人の先生方のトークショーが熱かったです。
ビンゴ大会でマーシャ先生のテキストのまとめたやつ
(まるごと英会話、だったかな)が当たりラッキーでした。

二次会ではしっかり本とメルマガのビラをまき、宣伝しました。
ということでビラを見て購読された方、こんにちは。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回(骨導音読)
オーバーラッピング 5回(口パク)
シャドウイング 5回(口パク)

今、成田エクスプレスの中なので、口パクです。

scan the classifieds 求人広告欄に目を通す
blow one's top かんしゃくを起こす
work part-time パートタイマーとして働く
get one's break 転機をつかむ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
scan the classifieds 求人広告欄に目を通す

When you scan written material, you look through
it quickly in order to find important or
interesting information.

スキャナーで紙をスキャンするという意味ではこうビルド
では4番目の意味として載っています。

If a picture or document is scanned into a computer,
a machine passes a beam of light over it to make a
copy of it in the computer.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
blow one's top かんしゃくを起こす

この前、このメルマガでも紹介しましたね。天井を吹き
飛ばすほど怒るということ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
work part-time パートタイマーとして働く

part-timeはここでは副詞です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
get one's break 転機をつかむ

getの20番目の意味としてありました。

A break is a lucky opportunity that someone gets
to achieve something. [INFORMAL]

リーダーズより:
a lucky break
 幸運

get a break
 運がよい、好機をつかむ

get a bad break
 運が悪い

get the break
 幸運である

The breaks are against him.
 ついていない。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

実は今、成田空港のゲートです。

まもなく搭乗というぎりぎりのところで
記憶を頼りに書いています。

なにがお前をそこまでさせるか、それは私にも
わかりません。

某国についたら現地レポートができるといいな、
と思っております。

ラベル:

 
2005-03-25
  ビジ英 Tough Job Market (5) 3/22-23, 2005
明日の土曜日は朝から夜まで英語のイベントが目白押し。

まず、午前中は文部科学省が主催する
英語が使える日本人』の育成のためのフォーラム2005
@東京ビックサイト に行き、基調講演の元国連事務次長
の明石康氏のお話を聞きに行きます。

基調講演の後、「スーパー・イングリッシュ・ランゲージ・
ハイスクール模擬授業」を見ます。

午後は分科会「企業が求める英語力 ?企業から見た英語教育?」
を傍聴します。

その後、夕方から
メルマガ「NHKラジオ英会話300%フル活用術」の発行者のとくパパさんとお会いします。

さらに、5時半から「NHKラジオリスナーの集い」トークショー

これが終了後の9時からは二次会へとなだれ込む予定。

最終電車には間に合うように帰りたいと思います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

cut down to the bone ぎりぎりまで(徹底的に)切り詰める
save for a rainy day まさかの時に備えて貯蓄する
evaporate 消えてなくなる
crunch the numbers 細かく計算する
weep and wail 嘆き悲しむ
cranky 怒りっぽい、不機嫌な
indulge in spats いさかい(ちょっとしたけんか)ばかりする
keep a stiff upper lip 困難に遭ってもくじけないでいる
down in the dumps 気がめいって
keep an even keel 平静さを保つ
breadwinner (一家の生計を支える)稼ぎ手、大黒柱
economize 節約する、節減する
nosy 詮索好きな、好奇心の強い、おせっかいな
prime rib 極上牛肉
live on ?で生活を立てる
leftover 残り、余り
household 家族
count 論点

今回はテキストでとりあげられない単語に注目すべきものが
いくつかありました。上のリストでいうと、prime rib以降です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
以下の部分の活用法:

 漫然とながめるのではなく、声に出して読んでみると
よいでしょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
breadwinner (一家の生計を支える)稼ぎ手、大黒柱

The breadwinner in a family is the person in it
who earns the money that the family needs for
essential things.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
cut down to the bone ぎりぎりまで(徹底的に)切り詰める

If something such as costs are cut to the bone,
they are reduced to the minimum possible.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
economize 節約する、節減する

= cut costs

If you economize, you save money by spending it
very carefully.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
crunch the numbers 細かく計算する

To crunch numbers means to do a lot of calculations
using a calculator or computer.

crunch自体は、バリバリかむ、バリバリと壊す、砕く
という意味。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
prime rib 極上牛肉

ribは解剖学的にはあばら骨、料理用語ではあばら骨付きの
肉(バラ)のほかに、肉、牛肉という意味もあり。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
live on ?で生活を立てる

If you live on or live off a particular source of
income, that is where you get the money that you
need.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
leftover 残り、余り

ビニェットでは、left overと2語になっています。
2語では辞書では見つかりませんでした。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
household 家族

世帯という硬い意味として、householdを捕らえていま
したが、単純に家族と言う意味でした。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
nosy 詮索好きな、好奇心の強い、おせっかいな

If you describe someone as nosy, you mean that
they are interested in things which do not
concern them. [INFORMAL]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
cranky 怒りっぽい、不機嫌な

If you describe ideas or ways of behaving as
cranky, you disapprove of them because you think
they are strange. [INFORMAL]

アイデアや方法がcrankyであるとは、それがおかしいので
悪く言っている。これがコウビルドでは第一の意味。

ビニェットではこちら↓の意味。

Cranky means bad-tempered. [AM][INFORMAL]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
indulge in spats いさかい(ちょっとしたけんか)ばかりする

A spat between people, countries, or organizations
is a disagreement between them.

spatsと複数形にすると、衣類のスパッツ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
count 論点

You can use count to refer to one or more points
that you are considering. For example, if someone
is wrong on two counts, they are wrong in two ways.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
down in the dumps 気がめいって

If you are down in the dumps, you are feeling very
depressed and miserable. [INFORMAL]

dump自体は、ごみ捨て場。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
keep an even keel 平静さを保つ

ボートの底についている長い板をキール(keel)といって、
ボートの安定を保つために使われます。

If you say that someone or something is on an even
keel, you mean that they are working or progressing
smoothly and steadily, without any sudden changes.

ラベル:

 
2005-03-23
  ビジ英 Tough Job Market (4) 3/20-21, 2005

月曜日に、AERA English公開セミナー
「杉田敏のビジネス英語クリニック LIVE!」
に行ってきました。

初めての六本木ヒルズで迷子になりながらも、
何とかアカデミーヒルズに到着。そこの49階
の会場は500人くらいの席がほぼ満席でした。
読者層からいってもエイゴのできそうな方、
特に女性が多かったように感じました。

杉田先生登場。

ラジオと同じ声だぁ。

先生のプレゼン形式により、ある状況で
あなたならどう言いますか? 的な選択問題を出し、
会場に挙手させて、場合によっては指名し、
その理由を聞いたりするということを1時間ほど。

テーマは「レストランでの文句の言い方とチップの額」
についてと「トイレの場所の聞き方」でした。

チップの額が意外に多いなあと思いました。
正しいチップの額は、税抜き価格に対して昼は15%、
夜は20%、高級レストランでは25-30%だそうです。

10%と書かれてある本もありますが、
これは今では低すぎるそうです。

ところで、大杉先生のペラペラのサイトでも
チップについて説明されています。動画です。


休憩の間に杉田先生への質問票を記入。

そして後半。

アメリカンジョークについて意外なほど時間をかけて
杉田先生がプレゼンしました。

ジョークに関するある調査結果に基づいて、
いくつかのジョークはおもしろいかどうか会場で
挙手させたり、ジョークの解説をしたり。

ジョークというのは難しいですね。理解するには
高度な英語力を必要とするように感じます。

最後のコーナーはAERA English編集長、副編集長と
の対談で、会場からの質問に答えるというもの。

ここでのっけから私の質問がご採用!!

「30代男性からの質問です。
 ネイティブが話すのが早すぎてついていけなくなるときに、
 なんとかさえぎって、自分のゆっくりペースに持って
 いく良い方法があれば教えてください。」

これ、実体験です。ついうなづいてその場をやり過ごそう
としてしまいがちなんです。

杉田先生の回答は、以下の通りです。

丁寧な基本形は、
I beg your pardon?
Can you slow down, please ?

ユーモアで返すと、
Can you speed up a little bit, please ?
本当に早くなる恐れがあるから注意(笑)

特にアジアでは年上をさえぎってはいけない。

さえぎりたいときは、
Let me stop you for a moment.


このほかの質問は、Eメールの書き方、英語モードになる
方法、勉強時間の見つけ方、などの質問がありました。

簡単に言うと、

英語モードになる方法 → 無理。自然にそうなる。
勉強時間の見つけ方 → 何かを犠牲にしなさい。
それが無理ならあなたにとって英語が重要でないとの証。

このような内容の2時間で非常に充実した時間を過ごせました。

杉田先生はやはり声がいぃ!ですね。声が通るというか
発声がいいですね。プレゼンも映えます。さすが児童劇団
出身という感じです。


本セミナーは以下の方のブログにも詳しく報告されています。
お二人とも私の知り合いです。

maonekoblog

言霊 by nemu 

以上、AERA English公開セミナー
「杉田敏のビジネス英語クリニック LIVE!」報告でした。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<<ビジ英関連記事こーなー>>

ビジ英で取り上げられた話題を実際のニュースで見つけたら、
すぐに報告するというコーナーです。


スポーツカー試作車は“Y世代”狙い…日産公開
Y世代、団塊の世代の子供の世代ということです。
記事にはY世代の消費性向とかそういう分析がないのですが、

ビニェットにもY世代の特徴って書いてなかった気がします。
 boomer世代は、仕事のために生活をする、
 X世代は、生活のための仕事をする、
ということだったと思いますが、Y世代にこのような特徴は、
はたしてあるのでしょうか。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

backstabber 人を陥れる人
put someone down (人を)けなす、(人を)悪く言う
cross one's finger 幸運(成功)を祈る
catch someone in the act (人を)現行犯で捕まえる、
 現場を押さえる
business slump 不況、不景気
be out on the street 路頭に迷う、失業している
government handout 政府の援助、補助金
meager わずかな
pink-slip 解雇通知を出す、解雇通知
fathom 理解する、突き止める、見抜く、推測する

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
put someone down (人を)けなす、(人を)悪く言う

If someone puts you down, they treat you in an
unpleasant way by criticizing you in front of
other people or making you appear foolish.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
business slump 不況、不景気

= recession

A slump is a time when many people in a country
are unemployed and poor.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
government handout 政府の援助、補助金

handoutというと、会議などで配る資料のことでもあります
が、第一の意味は施し物、贈り物。

A handout is a gift of money, clothing, or food,
which is given free to poor people.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
meager わずかな

イギリス英語ではmeagre

If you describe an amount or quantity of something
as meagre, you are critical of it because it is
very small or not enough.

辞書にはdisapprovalと注記してありますので、
少ないことを悪くいう場合に使われます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
fathom 理解する、突き止める、見抜く、推測する

これ、昨年のビジ英でも出た記憶があります。
名詞では水深の単位で6 feet。尋(ひろ)と呼ばれます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記:

ボスマスターの話(3)

緊急報告!!!

トークマスター2 4/25 発売!!!!

なんとトークマスターがバージョンアップしてますよ! 奥さん!!



まず、メタリックな概観に変身してます。

これまでのトークマスターとの違いは、

 ラジオからもMP3録音になった
 
 内蔵メモリーが大きくなった(128MB/512MBの二種類あり)

 リピート機能が強化された(AB間リピートに加え、
 ワンタッチリピートで数秒間のリピートが可能)

 再生速度が変えられるようになった

 フォルダに自動振り分けできる

 予約数が20に増えた(これまでは10)

 SDメモリカードが1GBまで対応可能になった(これまでは512MB)

という感じで、ラジオでの英語学習者にうれしい機能が
加わりました。

ただいまモニター募集中です。いかがですかぁ。

ラベル:

 
2005-03-21
  ビジ英 Tough Job Market (3) 3/18-19, 2005
今日は、AERA English公開セミナー
「杉田敏のビジネス英語クリニック LIVE!」
に行ってきます。

内容はここでレポートしますのでお楽しみに。


<<ビジ英関連記事こーなー>>

ビジ英で取り上げられた話題を実際のニュースで見つけたら、
すぐに報告するというコーナーです。

心肺停止の70歳ランナー、除細動器が命救う

除細動器、以前にビニェットで出てきましたね。
航空機内にこれを設置するというニュースも前に見た気がします。

今回はマラソン大会で突然倒れた人を後続のランナーのうち
救命救急士と医者が人工呼吸をし、救護車から除細動器を
持ってきて助かったという、幸運な連携プレーでした。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビジ英 Tough Job Market (3) 3/18-19, 2005

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

fixed income assets 確定利付資産
generate enough cash flow 十分なキャッシュフローを生む
owing to ?のおかげで、?のせいで
topsy-turvy めちゃくちゃの
turndown (景気などの)下降、沈降
go down the tubes だめになる、つぶれる
doldrums 停滞状態
backstab (人)を陰で中傷する
badmouth 中傷する
maneuver 操作、策略、計略、うまく操る、うまく動かす
alienate 遠ざける、疎外する
buy into …を信じる、(意見)を受け入れる
counteract 対抗する、打ち消す
smear 中傷、名誉毀損
rocket around ものすごい速度で広まる
tip someone off (人に)こっそり知らせる、(人に)警告する
character assassin 人格攻撃者

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
topsy-turvy めちゃくちゃの

= confused, chaotic, disarranged, disorderly,
disorganized, inside-out, jumbled, messy, mixed-up,
untidy, upside-down

Antonyms(反対語)
neat, ordered, orderly, organized, shipshape,
systematic, tidy

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
go down the tubes だめになる、つぶれる

If a business, economy, or institution goes down
the tubes or goes down the tube, it fails or
collapses completely. [mainly AM][INFORMAL]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
doldrums 停滞状態

If an activity or situation is in the doldrums,
it is very quiet and nothing new or exciting is
happening.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
badmouth 中傷する

If someone bad-mouths you, they say unpleasant
things about you, especially when you are not there
to defend yourself.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
counteract 対抗する、打ち消す

= act against

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
tip someone off (人に)こっそり知らせる、(人に)警告する

If someone tips you off, they give you information
about something that has happening or is going to happen.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
character assassin 人格攻撃者

A character assassination is a deliberate attempt
to destroy someone's reputation, especially by
criticizing them in an unfair and dishonest way
when they are not present.

編集後記:

ボスマスターの話(2)

ラジオを録音して聴くなら、まだまだMDが適して
いると思います。なぜMP3レコーダーでは不適切か
というと聞きたいところの繰り返しが簡単にできない
からです。

MP3プレーヤーにもAB間リピート機能があれば問題は
ありませんが、なかなかないような気がします。

ICレコーダーにMP3で録音するとAB間リピート機能が
あるので使えますが、パソコン経由でのデータの移動
がやや面倒です。

そこでサン電子のトークマスターという機械が出てくる
わけです。この機械、英語学習者の中では、結構持って
いる方がいらっしゃいます。

ラジオの予約録音ができて、録音したデジタルデータを
AB間リピートを駆使しながら聞けるので、MD要らず
ともいえます。

ただ、ちゃんと録音するためには録音時のトークマスター
の場所を考える必要があります。手軽に持ち歩けるのが
トークマスターの特徴ですが、逆に屋外では正しくAM
ラジオが録音できないこともありえましょう。


つづく

ラベル:

 
2005-03-20
  JR 20000km


列島縦断 鉄道乗りつくしの旅?JR20000km全線走破?春編 が明日からBShi・BS2で始まります。

今日の夜、NHK BShi・BS2 3月20日(日)午後7時30分?9時30分で、番組紹介がありますね。

この番組は前回は「列島縦断 鉄道12000km 最長片道切符の旅」でした。今回は全線乗りつぶしに挑戦します。

この番組はいいですねー
 
2005-03-18
  going-away party
職場の歓送会でした。海宴丸武蔵小杉店。


びっくり鮪かぶと焼き。目の後ろの柔らかいところがおいしい。


本日の特選にぎり。かなり小ぶり。


ほうじ茶アイス。美味。
 
2005-03-17
  ビジ英 Tough Job Market (2) 3/16-17, 2005
英語を使った仕事がしたい、、、
それも外交官となって世界を飛び回りたい、、、

そんな、就職先として外務省を考えている方や、
もっと外務省や専門職について知りたいという方にお知らせです。

外務省による「専門職プレゼンテーション」というのが
開かれます。

外交に関する特定のテーマ毎に各関係部署において活躍する
専門職員による全体講演と、小規模の分科会での若手職員との
ディスカッションを通じて、専門職に対する理解を深めるそうです。

第1回 3月24日(水)13:30?17:45 テーマ:「地域外交」
第2回 3月28日(月)13:30?17:45 テーマ:「国連外交」
第3回 3月30日(木)13:30?17:45 テーマ:「経済、経済協力」

参加資格としては学生でなくても社会人でもいいそうです。

詳しくはこちらへ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

college alumni 大学の同窓生
lead 手がかり
temp work 臨時雇いの仕事、非常勤の仕事
knock on doors 応募する、(職を)探す
nudge 穏やかに説得する
get fed up うんざりする
be keen on …にひどく熱心である、…に夢中である
disability benefits 休業給付(金)
turn one's back on …に背を向ける、…から逃げる
doctorate = Ph.D 博士号
envisage = imagine

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
lead 手がかり

If you give a lead, you do something new or develop
new ideas or methods that other people consider to be
a good example or model to follow.

give sb a lead 人に手本を示す、模範を示して[ヒントを
与えて]励ます

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
knock on doors 応募する、(職を)探す

就職探しのボードゲームがありました。

このゲームの中に、knock on doorsというプレイがありました。
Sample Activities をクリック。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
nudge 穏やかに説得する

If you nudge someone into doing something, you
gently persuade them to do it.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
get fed up うんざりする

If you are fed up, you are unhappy, bored, or tired
of something, especially something that you have been
experiencing for a long time. [INFORMAL]

getはここでは、…になるということですね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
be keen on …にひどく熱心である、…に夢中である

If you are keen on doing something, you very much
want to do it. If you are keen that something should
happen, you very much want it to happen. [mainly BRIT]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
turn one's back on …に背を向ける、…から逃げる

If you turn your back on someone or something, you
ignore them, leave them, or reject them.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
disability benefits 休業給付(金)

松下さんと杉田先生の解説でも、これは疾病による給付金
ということでした。ビニェットとしては意味が通らないよう
な気がします。

編集後記:

ボスマスターの話。

これまでラジオの録音はMDを使ってきました。ビニエット
の部分を繰り返すときなど、MDで編集できるので便利、
というかMDが最も適していると思います。

録音したものは、ビニエット部分を残してどんどん消して
いました。残していても後では聞かないと思ったので。

でもMDの編集はちょっと面倒です。ボタンを押してからの反応
が遅いというか。消し忘れてMDが満杯になり録音できなかった
ことも。

最近、世間ではiPodを始めとするMP3プレイヤーが英語学習にも
使えるよという流れになっています。

ところで、ただいま絶賛発売中の「日経キャリアマガジン4月号」
の特集「最新モバイルで語学力アップ!」はご覧いただけた
でしょうか。

最初のインタビューが私なんですけど、当日はMDの話もした
んですが採用されなかったです。特集自体が携帯電話やMP3
プレーヤー(それもiPod中心)を前面に出していますから、
今時、MDでもないんでしょう。

でも、AERA English 4月号の特集「公開!私の勉強法」では
登場する5人中4人が通勤時にMDを使っています。

この差は何なのでしょうか。編集者の意図が見え隠れするような
しないような。

では今日はこの辺で。
次回はボスマスターの話になる、かな。

ラベル:

 
2005-03-15
  ビジ英 Tough Job Market (1) 3/14-15, 2005
4月号のテキストげっとぅ

英会話入門、中級、上級、ビジ英、ものしり英語塾
の5冊を買いました。

ビジ英の表紙ですが、紫と赤のコンビネーションは
いかがなものかと思いました。

また、マーシャ先生の英会話上級はレッツスピークと
レベル的にかぶっているのではないかと。

つまり、レッツスピークの位置づけが不明ですね。
アシスタントのジェフリークラークさん、懐かしいです。

中級がどうも中途半端な位置づけなのが気になります。

私はビジ英+英会話上級をダブルメインにしようと思っています。
また、朝6時半からの英会話入門を目覚まし代わりにします。
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ビジ英 Tough Job Market (1) 3/14-15, 2005

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

lament 嘆き、悲嘆
line up …を確保する、…を手に入れる
land a job 職をものにする、職を手にする
bubble up ふつふつと沸く、わき出てくる
a bunch of 一束の…、一連の…、たくさんの
cut back 削減する、縮小する
job slot 就職口
elective retirement 早期退職
lose one's shirt 無一文になる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
lament 嘆き、悲嘆

Someone's lament is an expression of their sadness,
regret, or disappointment about something. [mainly
FORMAL or WRITTEN]

嘆く、という動詞でもあります。

#この単語を見てセメントを思い出した人はメールください。
#何も出ませんが。例の単語本を読んだ人が3人くらいいるのでは?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
line up …を確保する、…を手に入れる

いくつか定義がありましたが、たぶんこれ。

If you line up an event or activity, you arrange
for it to happen. If you line someone up for an event
or activity, you arrange for them to be available
for that event or activity.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
land a job 職をものにする、職を手にする

ビジ英でもお馴染みのこのフレーズ、
杉田先生の解説ではland=陸揚げする、と言う意味で、
確かなものにする、というニュアンス。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
bubble up ふつふつと沸く、わき出てくる

move upwards in bubbles, as from the effect of heating;
also used metaphorically; [syn: intumesce]

"Gases bubbled up from the earth";
"Marx's ideas have bubbled up in many places in Latin America".

比喩的に使われます。

これ、コウビルドに載ってなかったので、onelookで調べま
したが、webの辞書の方が簡単ですね。コピペできるし。

http://www.onelook.com/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a bunch of 一束の…、一連の…、たくさんの

A bunch of things is a number of things, especially
a large number. [AM][INFORMAL]

他にもpeople, flowers, bananas, keysに使われる。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
cut back 削減する、縮小する

If you cut back something such as expenditure or
cut back on it, you reduce it.

cut back = reduce

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
new recruits

newをつけるのは冗長であると、松下さんも杉田先生も
コメントされました。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
job slot 就職口

フレーズ辞典ではslotだけでいいようです。
ある意味これも冗長な表現。

slot  〔名〕〈仕事などの〉持場, ポスト, 地位
■ Jill heard the bank had a slot open for a cashier
and applied for the job. 
その銀行に支配人の口があるとジルは耳にして,応募した.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
lose one's shirt 無一文になる

To lose everything one has or owns [slang]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
just as

下から二行目のjust asがよくわかりませんでした。
こういう簡単そうなのを実はよくわかっていないのです。

Also, just so. To the same degree as. For example,
Jim's running just as fast as his friend,
or He intended to give them just so much work
as they could do in a day.

同じ程度に、と言う意味で、just soとも言うようです。


編集後記:

突然ですが、サン電子のトークマスターをお持ちの方で、
電波の状態が悪くて録音がうまくできないとお嘆きの方に
お勧めしたいのが外部AMアンテナの設置です。

サン電子から、
AMループアンテナ(3500円)が3/15から発売になっています。

このアンテナ、トークマスターに簡単に接続できるように
なっているようです。

このアンテナは同じくサン電子のボスマスターという
ラジオ録音機に付属しているのですが、かなり感度よく
AM放送を受信できます。

実はボスマスター買っちゃいました。

くわしくは次回。

ラベル:

 
2005-03-13
  ビジ英 Balance in Work and Life (6) 3/11-3/12, 2005
杉田先生フリークの皆様。

AERA English公開セミナー
「杉田敏のビジネス英語クリニック LIVE!」
が開催されます。

開催場所 :六本木アカデミーヒルズ49(六本木ヒルズ森タワー49階)
開催日時 :2005年3月21日(祝) 14:30-16:30
受講料 :無料

杉田先生のサイトのBBS情報によると、
好評により500人収容の会場になったそうなので、
まだ申し込みは大丈夫そうです。

当然ながら、私は参加です。

リスナーの集い(3/26)と合わせて週に2回も杉田先生を
拝めるとはうれしいですね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

is headed for …に向かって進む
in effect 実際には
test the water 様子を見る
snort (軽べつしたように)あからさまに鼻を鳴らす
hand in 提出する

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
is headed for …に向かって進む

If something or someone is heading for a particular
result, the situation they are in is developing in a
way that makes that result very likely. In American
English, you can also say that something or someone
is headed for a particular result.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in effect 実際には

You add in effect to a statement or opinion that
in not precisely accurate, but which you feel is a
reasonable description or summary of a particular
situation.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
test the water 様子を見る

If you test the water or test the waters, you try
to find out what reaction an action or idea will
get before you do it or tell it to people.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
snort (軽べつしたように)あからさまに鼻を鳴らす

If someone snorts something, they say it in a way
that shows contempt.

contempt 軽蔑

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
hand in 提出する

If you hand in your notice or resignation, you tell
your employer, in speech or in writing, that you no
longer wish to work for them.

「辞表を提出する」という決まった言い方。


コウビルドでは、もう一つの定義が載っています。

If you hand in something such as homework or something
that you have found, you give it to a teacher, police
officer, or other person in authority.

こちらは「宿題を先生に提出する」「発見物を警察に渡す」
という意味。

ラベル:

 
2005-03-10
  ビジ英 Balance in Work and Life (5) 3/9-3/10, 2005


本日発売の日経キャリアマガジン4月号に私のインタビュー
記事が掲載されています。

「最新モバイルで「語学」を楽しく学ぶ」という特集です。
本の内容を中心に英語学習法を熱く語っています。
写真入りですので、ぜひぜひご一読ください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

前回の質問ですが、
----
pop out ちょっと外出する

<質問です>
これ、なかなか辞書で見つかりません。
見つけた方はお知らせを。
----

Inaさんより回答がありました。ありがとうございました。
----
Inaです。ここにありました。また例文はありませんが、
LEXISには(口)ちょっと外に出るがありました。

pop out
v 4: exit briefly;
"He popped out for a quick coffee break" [ant: pop in]
----

Web上のオンライン辞書を調べるのをサボってました。反省です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

raise the roof 怒る、騒ぎ立てる
see eye to eye (人と)見解が完全に一致する
negligent about …について無頓着な
groan 重みに耐えかねる、不満を訴える
if need be 必要があれば、事によっては
be wired for …と密接に結びついている
contend with …と闘う、…に対処する
ingrained しみ込んだ
quit 離れる、去る
play with …を遊び半分でやってみる、…に手を出す
in baby steps ほんの少しずつ
in due course そのうちに、やがて
to one's advantage (人の)有利に働く(ように)、
(人の)利益になる(ように)
keep in shape 好調を保つ、よい体調を保つ
zest 熱意、強い興味
workload 仕事量
apart from …は別にして、…はともかく、…に加えて
have a ball とても楽しいひと時を過ごす
school play 学芸会
field day 運動会

#今日は多かった。。。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
raise the roof 怒る、騒ぎ立てる

If a group of people inside a building raise the roof,
they make a very loud noise, for example by singing
or shouting.

室内にいる人が怒る時に使われるようです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
see eye to eye (人と)見解が完全に一致する

If you see eye to eye with someone, you agree with
them and have the same opinion and views.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
negligent about …について無頓着な

If someone in a position of responsibility is negligent,
they do not do something which they ought to do.

negligentは、やるべきことをやらないこと。

無頓着は、物事を気にかけないこと、平気なこと(広辞苑)
なので、ちょっと違うような。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
groan 重みに耐えかねる、不満を訴える

うなる、ギシギシいう、という意味もありますが、

If you say that something such as a table groans under
the weight of food, you are emphasizing that there is
a lot of food on it.

テーブルの上に食べ物がたくさんあることを強調する言い方。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
if need be 必要があれば、事によっては

If you say that you will do something, especially
an extreme action, if need be, you mean that you
will do if it is necessary. In British English, you
can also say if needs be.

if need be = if it is necessary

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
contend with …と闘う、…に対処する

If you have to contend with a problem or difficulty,
you have to deal with it or overcome it.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ingrained しみ込んだ

Ingrained habits and beliefs are difficult to change
or remove.

変えることが難しい習慣、信念について使う。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
quit 離れる、去る

If you quit a place, you leave it completely and
do not go back to it.

例文
Science fiction writers have long dreamt that humans
might one day quit the earth to colonise other planets...

quit one's (own) country 故国を(見)捨てる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
play with …を遊び半分でやってみる、…に手を出す

deal with something half-heartedly: to deal with
something unenthusiastically or haphazardly, for example,
by pushing food around a plate without eating
(Encarta World English Dictionary )

本腰を入れないで(half-heartedly)何かをすること

フレーズ辞典では↓

play with  …をもてあそぶ
■ It's your reputation you're playing with. 
あなたがもてあそんでいるのは自分の評判なのですよ.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
in due course そのうちに、やがて

If you say that something will happen or take place
in due course, you mean that you cannot make it happen
any quicker and it will happen when the time is right
for it.

適切な時がくれば起こる、ということ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
to one's advantage (人の)有利に働く(ように)、
(人の)利益になる(ように)

If you use or turn something to your advantage,
you use it in order to benefit from it, especially
when it might be expected to harm or damage you.

害になることから逆に利益を得るようにすること

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
keep in shape 好調を保つ、よい体調を保つ

If someone or something is in good shape, or in good
shape, they are in a good state of health or in a
good condition, If they are in bad shape, they are
in a bad state of health or in a bad condition.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
zest 熱意、強い興味

Zest is a feeling of pleasure and enthusiasm.

「レモンやオレンジの皮」という意味もあり。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
workload 仕事量

The workload of a person or organization is the amount
of work that has to be done by them.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
apart from …は別にして、…はともかく、…に加えて

You use apart from when you are making an exception
to a general statement.

例外を挙げるとき

You use apart from to indicate that you are aware
of one aspect of a situation, but that you are
going to focus on another aspect.

ある特徴に気づいているが、それとは別のことを話そう
とするとき

ビニエットでは「例外」の方の意味ですね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
have a ball とても楽しいひと時を過ごす

If you are having a ball, you are having a very
enjoyable time. [INFORMAL]

ラベル:

 
2005-03-09
  ビジ英 Balance in Work and Life (4) 3/7-3/8, 2005
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

upward career 上のキャリア、出世
dual-centric 両中心主義で
on the upswing 揺れ上がって、上昇して
as circumstances demand 状況に応じて
calisthenics (美容健康)体操、柔軟体操
headhunter ヘッドハンター、(幹部)人材スカウト
occur to someone (人の)心に浮かぶ
pop out ちょっと外出する

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
upward career 上のキャリア、出世

松下さんは downward careerというものはないから、
ここはupwardはなくても良いと解説をされました。

またまた冗長な表現か!? と思いきや、
downward careerも結構ヒットするんですけど。
詳しく内容は読んでませんが。。

http://tinyurl.com/4foxx

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
dual-centric 両中心主義で

こんな言葉は辞書にも載っていませんでしたが、Webで調べると
こんなページが見つかりました。

このページによると、仕事と家庭の優先度により次の3つに
分類されるようです。

Family-centric (家庭中心)
Dual-centric(仕事と家庭の両方を重視)
Work-centric(仕事中心)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
on the upswing 揺れ上がって、上昇して

An upswing is a sudden improvement in something
such as an economy, or an increase in an amount or level.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
calisthenics (美容健康)体操、柔軟体操

Calisthenics are simple exercises that you can do to
keep fit and healthy.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
headhunter ヘッドハンター、(幹部)人材スカウト

A headhunter is a person who tries to persuade
someone to leave their job and take another job which
has better pay and more status.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
occur to someone (人の)心に浮かぶ

If a thought or idea occurs to you, you suddenly think
of it or realize it.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
pop out ちょっと外出する

<質問です>
これ、なかなか辞書で見つかりません。
見つけた方はお知らせを。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
グレイさんは支援体制の整った職場を求めていて、
この会社を選んだと言っていますが、この会社が
どのように支援体制が整っているのかの説明がありません。
まさかフレックスタイム制度があること、なんでしょうか?
どこでもあるような気がしますが、そうでもないのでしょうか。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記:

Google Desktop Searchの正式版がダウンロード可能に
なりました。早速インストールしてみました。
結構使えるかも。

長年愛用のAL-Mailもメールとして認識するのが素晴らしい。

ラベル:

 
2005-03-06
  ビジ英 Balance in Work and Life (3) 3/4-3/5, 2005
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

by leaps and bounds どんどん、飛躍的に
schoolwork 学業
still and all それにもかかわらず、結局、やはり
fat 豊かな、ふくれた、高額の
professional prestige 専門家としての名声 (prestige=status)
save for a rainy day まさかの時に備えて貯蓄する
deadline 締め切り
paycheck 給与(支払いの小切手)、収入
alarm bell 警報のベル
alike 似ている、同様に
tender one's resignation 辞職を願い出る

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
by leaps and bounds どんどん、飛躍的に

You can use in leaps and bounds or by leaps and bounds,
to emphasize that someone or something is improving
or increasing quickly and greatly.

急激に改善、増加すること

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
schoolwork 学業

Schoolwork is the work that a child does at school
or is given at school to do at home.

学校で行う勉強及び宿題のこと

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Still and all, that you're there and that you care
to lend a hand is what matters most.

これは、What matters most is that you're there and
that you care to lend a hand. が元々の形なんでしょうけど
ここで注目したいのは、 care です。

ここでcareはchooseと言う意味で、本来はもっと積極的に
またはもっと頻繁に行うべきところだが、まあやっている、
というニュアンスのようです。

If you say that someone does something when they care
to do it, you mean that they do it, although they should
do it more willingly or more often.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<ここらでひとつ質問です>
I manage as best I can. なんとか頑張ってはいますが。

この文には as...asが隠れているような気がしますが
どうなんでしょう。


Inaさんより回答がありました。ありがとうございました。
----
普通 "as as" の間に入るのは 原形ではないでしょうか? 
例えば、Speak as slowly as you can. Travel as much as you can.

英辞郎には、as best one can
できるだけ(うまく)、精いっぱい、あらん限りの能力を尽くして、
どうにかこうにか とありました。
----

as best one canで、イディオムでした。

----
as best one can

To the ultimate of one's ability, as in We'll have
to get along without it as best we can [Mid-1800s]

The American Heritage Dictionary of Idioms
----

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
fat 豊かな、ふくれた、高額の

テキストではfat paycheckとでてきます。

A fat profit or fee is a large one.[INFORMAL]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
save for a rainy day まさかの時に備えて貯蓄する

If you say that you are saving something, especially
money, for a rainy day, you mean that you are saving
it until a time in the future when you might need it.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
alike 似ている、同様に

You use alike after mentioning two or more people,
groups, or things in order to emphasize that you are
referring to both or all of them.

これ、今回の目玉とも言える発見でした。
A and B alike で、AもBも、ということのようです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
tender one's resignation 辞職を願い出る

If you tender something such as a suggestion, your
resignation, or money, you formally offer or present it.

提案、辞職、お金をtenderする、とは正式に申し出ること

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今回よりVocabulary Buildingの3つについてコウビルドの
定義を載せてみます。

deadline 締め切り

A deadline is a time or date before which a particular
task must be finished or a particular thing must be done.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
paycheck 給与(支払いの小切手)、収入

paycheckはアメリカ、イギリスではpay cheque

Your pay cheque is a piece of paper that your employer
gives you as your wages or salary, and you can then
cash at a bank. You can also use pay cheque as a way
of referring to your wages or salary.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
alarm bell 警報のベル

If you say that something sets alarm bells ringing,
you mean that it makes people feel worried or concerned
about something.


編集後記:

昨日、インタースクール最終回としての個別カウンセリングが
ありました。ビジ英のテキストを持っていって、このテキスト
どうでしょう、と聞いてみたところ、ボキャブラリが簡単
すぎる、もっと難しいのをやったほうが良い、とのこと。
確かにインターの授業ではEconomist(メルマガ的には懐か
しいですね)をよく使っていて、語彙的にも内容的にも
難しいなあと思っていました。

4月からスクールはどうしようかなと思っています。インターは
きついのであまり乗り気ではないのですが、これくらいないと
やらないという面もありますし。

ラベル:

 
  Eigo de syabera-night
▼英語でしゃべらナイト
「お笑いで世界に立つ・波田陽区」
3月7日(月)23:15?23:45 NHK総合 Gコード(241216)

英語で斬る!みたいです。
 
2005-03-04
  ビジ英 Balance in Work and Life (2) 3/2-3/3, 2005
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

put in overtime 残業(超過勤務)をする
fattening 太る要因となる、肥満につながる
diabetes 糖尿病
as such それ自体で(は)
get out of balance バランスをかく

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
put in overtime 残業(超過勤務)をする

put in : If you put in an amount of time or effort
doing something, you spend that time or effort doing it.

put in で時間や努力を費やす

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
fattening 太る要因となる、肥満につながる

Food that is fattening is considered to make people
fat easily.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
as such それ自体で(は)

You use as such after a noun to indicate that you are
considering that thing on its own, seperately from other
things or factors.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
get out of balance バランスをかく

get out of control 制しきれなくなる

ラベル:

 
2005-03-02
  ビジ英 Balance in Work and Life (1) 2/28-3/1, 2005
いやあ、昨日は危なかったです。

もう英語のやる気ゼロ。メルマガを発行し始めて、
調子よくやってきましたが、ついに来たか、という感じ。

夜、シャドウイング中に寝ながらやっているのに気づいて、
これはいけないと、即効寝ることにしました。

そして今朝6時に起床! 一晩寝るとやる気も少しは復活です。
やる気がないときは寝るに限ります。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
音読 5回
オーバーラッピング 5回
シャドウイング 5回

work out well うまく解決する、丸く収まる
get chewed on かまれる、神経を消耗させられる
Few can keep their cool 冷静でいられる人は少ない
be in the same boat 同じ運命(境遇、立場)にある
across the board 全社的に
resentment 恨み、立腹、敵意、憤り、憤慨

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
he's back with his family in Utah

家族と一緒にユタに戻ったのか、ユタにいる家族の元に戻ったのか
混乱しましたが、he is back なので、今、ユタの家族の
所に戻っている状態を言っているのでした。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Oh, I hadn't heard.

<質問です>
なぜ過去完了形なのでしょうか。I haven't heard.
でよいと思うのですが。

<解決しました 3/6>
なぜ過去完了かというと、直前にGreyさんから聞いたこと
に対して高橋さんはOh, I hadn't heard.と言っているの
ですが、直前に聞いたことはすでに過去とみなすというわけ
です。

「点とは長さゼロの線分である」という定義があったように
思いますが、英語の時制においても、現在というのは本当に
時間軸の上で一点を差しているのですね。

1秒前に相手から聞いたことも過去とみなしてしまうという
この感覚、目から何かが落ちた気がします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
sandwich generation 関連記事です。

Grandparents Help Define Family Values
washingtonpost.com (閲覧には無料登録が必要です)

Vital Grandparentという元気なおじいちゃんおばあちゃん
世代というものが最近急増していて、家族は従来の3世代
から4世代(young children, active parents, active
grandparents and frail, older relatives)に変わりつつ
ある。

そこでは面倒を見る世代が二つあるので、sandwich
generationではなく、club sandwich familyだと。

という導入部です(後はヨンデナイ)。

「ジュニアハイ勉強会」参加者募集中。

編集後記:

ラジオ講座で勉強していると、続かないという声がよく
聞かれます。今月号のAERA Englishでもそういう記事が
ありました。そんな方は成功者の声を聞くのもいいでしょう。

「ビジネス英会話を120%利用するメルマガ」を発行され、
All About Japan 「英語の学び方、活かし方」ガイドもされ、
英会話教室 English Time!を主宰されている、
川本佐奈恵さんがこんな本を出版されました。


NHKの英語講座をフル活用した簡単上達法


さっそく読ませていただきましたが、ラジオ講座の勉強法
の王道が書かれてあります。王道といっても楽々、簡単に、
みるみる伸びる方法、というものが存在しないことは
皆さんもご承知の通りです。

ラジオ講座の番組は一つに絞ることがお勧めされており、
音を中心にして身体に染み込ませるようにする感じの
学習法です。

いろんな面で私も全く同意する内容でした。
川本さんの学習暦なども興味深いです。
初心者にも中級者にもお勧めです。

NHKの英語講座をフル活用した簡単上達法

NHKの英語講座をフル活用した簡単上達法?Radio television

ラベル:

 
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]