NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2005-10-29
  ビジ英 Focus on Wellness (6) 10/28-29, 2005
P56 あんな時、こんな時のコーナーで、
初対面のあいさつとして、I'm glad to meet you.
が紹介されています。

これは基本なので何の不思議もないのですが、私が最近
毎回引用している「英単語「比較」学習帳 (ケリー伊藤著)」  
では、gladとhappyと対比させて、
ビジ英とは違ったことが書いてあるのです。

初対面の人に、"I'm glad to meet you." では変だと
いうのです。gladにはただうれしいだけではなく、
「ほっとした」といった意味合いが含まれるそうです。


これは調べねば。。。ふつふつふつ


こういうときに使う辞書はLongmanのEssential Activator
です。前回のメルマガで紹介した「翻訳さんぽみち」という
メルマガの同じ回で、概念辞書として推奨されています。

つまりこの辞書は似たような意味の言葉をまとめて、
その違いが説明してあります。

happyは、feeling happy because something good has
happened to you or is going to happen

gladは、pleased about a situation, especially because
it has improved or because it is not as bad as it
could have been

とあります。pleasedについは、happy and satisfied with
something that has happened, especially something that
has happened to someone else or something good they
have done とあります。

pleasedは過去に起こった何かにうれしいときに使い、例えば
誰かがあなたに何かいいことが起こったことを伝えたときは、
I am pleased.といい、I am happy.とは言わない、とあります。

gladに戻ると、何かが改善された、あるいは思ったより悪く
なかったときの「うれしさ」を表現するようです。これは
「ほっとした」という感情に通じるものがあります。

だからgladは
 I'm glad to hear he's getting better.
 彼が快方に向かっていると聞いてうれしい。
のように使います(英単語「比較」学習帳より)

ここはケリー伊藤さんに一票。

ロングマン新英語表現辞典?Longman essential activator


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
P98 英語で学ぶMBA実践講座
今月のテーマ
What are key factors which need to be considered
when outsourcing?
アウトソースする際に考慮すべき要素は?

<注目表現>
What gives? (驚いて)どうしたんだ
lousy ちっちゃな
value chain 価値連鎖
divert (資金などを)流用する、転用する

今回のテーマはvalue chain(価値連鎖)に尽きるでしょう。
これは、マイケルポーターが提唱したもので
購買、製造、販売、マーケティング、サービスの一連の
企業活動を分析するためのフレームワークです。

詳しくはここ。
http://en.wikipedia.org/wiki/Value_chain

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

土曜日に銀座まで友人の結婚式に行きました。
ホテルのチャペルで賛美歌を歌ったのは初めての経験では
なかったかと思います。その後、受付をしました。新婦側
の受付は二人いたのに、新郎側は私一人でした。記帳は
二列で行うので一時はお客様をさばくに新郎側だけに
心労でした。ちゃんちゃん。

さて、最近の披露宴事情をご紹介しましょう。
仲人がいないのは最近では当たり前になってきました。
新郎新婦の紹介をお互いにやっていましたね。
他己紹介なんていっていましたが、そんな言葉は辞書には
ないですね。新趣向としては新郎新婦でそれぞれ何かの液体
を混ぜて青い液体を筒の中で作っていました。新婦が青い
物を身につけると昔からよいと言われているそうです。
最後に引き出物ですが、カタログから選べる形式で、良い
傾向です。あと大きなケーキがありましたが私一人では
食べ切れそうにありません。では。

ラベル:

 
2005-10-28
  ビジ英 Focus on Wellness (5) 10/26-27, 2005
最近仕事で読んでいる英文の中に、expectやanticipate
が出てくるとうれしく思います。

それぞれ、
 expect    当然そうなる
 anticipate  事前に察知して何か対策する
という意味で考えると、その文章がより良く理解できるから
不思議です。

このexpectの問題は、日本人がよく間違う典型のようで、
翻訳さんぽみち」というメルマガでも取り上げられていました。


また、こちらのページでは
She is expecting a baby. が取り上げられています。
これを「彼女は赤ちゃんを期待している」と訳すと
おかしなことになるというわけです。

英単語「比較」学習帳 (ケリー伊藤著)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


音読 全体を1回


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
P55 練習問題

皆さんも自分で英作文をやってみましょう。
辞書、テキストは見てよいです。
あとスペルチェックも可としましょう。



(1)その提案は圧倒的な支持を得たので、直ちに工事が
始まるだろう。(overwhelming)

        Let's try!


<本多試訳>
The suggestion got overwhelming support, so the
construction will begin immediately.

<正解>
The proposal won overwhelming support, and
construction will commence immediately.

<考察>
get supportでもいいと思います。
commence = begin

andですが、LEXIS英和では、[結果、理由]の意味と
あります。soと同じ。
Our car broke down, and(so) we had to find a telephone.


(2)このミキサーの全国的売上は、過去5年間
安定している。(nationwide)

        Let's try!


<本多試訳>
The nationwide sales of this mixer is stable
over the last five years.

<正解>
Nationwide sales for this mixer have been stable
for the past five years.

<考察>
ここは5年前から現在まで続いているので現在完了ですね。

完了形なら普通、期間はforですが。
forとoverはどちらでいいような気がします。


(3)スピーチはうんざりするものだったが、従業員の
大半は静かに座って興味があるようなふりをしていた。(boring)

        Let's try!


<本多試訳>
The speech was boring but most of employees sat
silently and behaved as if they were interested in it.

<正解>
The speech was boring, but most of the employees sat
quietly and pretended to be interested.

<考察>
silent、quiet、同じようなものでしょう。
pretend to do で「何々のふりをする」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

編集後記

風邪を引いて、金曜日は会社をサボってしまいました。
皆さんも気をつけましょう。

ラベル:

 
2005-10-25
  ビジ英 Focus on Wellness (4) 10/24-25, 2005
2回前のメルマガFocus on Wellness (2) の冒頭で書いた、
「expectとanticipateはここが違う」ですが、前回の
anticipateに続き、今回のビニェットではexpectが出てきましたね。

もう一度書くと、

英単語「比較」学習帳 (ケリー伊藤著)
によると、expectとanticipateはどちらも「期待する」
という意味ですが、

expectは「何かが当然起こると思う」
anticipateは「expectプラスアルファ」です。

プラスアルファの一つ目は「わくわくしながら楽しみに待つ」
もう一つは「事前に察知して何か対策する」。

で、今日のビニエットの二回目のグリーンさんの2行目にexpectが
出てます。

Our investors expect to profit from their stock holdings.

投資家は利益を「当然」だと思っているのですね。
前回のanticipateと比べても違いが出ています。

まだ読んでない人はビニェットを読んでみましょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回

<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●in all callings
●clamor for
●address 
●loaded question 
●compatible 




──────────────────────────────
●in all callings 「あらゆる職業の」
──────────────────────────────
callingはprofessionまたはcareerであり、非常に惹きつけられている
もの。特に他の人を助けるもの。

──────────────────────────────
●clamor for 「…に対する強い欲求」
──────────────────────────────
be clamoring forで「うるさく怒りながら要求している」。

──────────────────────────────
●address 「取り組む、検討する」
──────────────────────────────
addreess a problem or taskで、理解して取り組む。
反対語はignore

──────────────────────────────
●loaded question 「含みのある質問、誘導尋問」
──────────────────────────────
表面上持っている以上の意味を持った質問で、特定の方向の
回答をさせようとするもの。

E-DICにいいことが書いてありました。

--
loadedは「弾丸を込めた」の意味で、
(まともに答えれば必ず不利になる)誘導尋問ということ。

例えば、
A: Was the woman you were seen talking to in that restaurant
last night pretty, dear?

A「ねえあなた、ゆうべレストランであなたが話しているところを
人に見られた女の人、きれいだった?」

つまり、この例文のAの質問にYesと答えてもNoと答えてもBが
「別の女と一緒にいた」という事実を認めることになるわけである。
--

おーこわ。

──────────────────────────────
●compatible 「相性のいい」
──────────────────────────────
コンピュータに使いがちですが、人に使うときは、
同じような意見や興味のため、良い人間関係ということ。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
above the norm, go on and on, goodwill, Consider it done.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

英単語「比較」学習帳 (ケリー伊藤著)
はホントためになるなあ。

English Grammar in Use 買いました。
いつやるねん。

ラベル:

 
2005-10-22
  ビジ英 Focus on Wellness (3) 10/21-22, 2005
AERA Englishが一周年を記念して遠山先生と杉田先生の
イベントを行います。

10月28日(金)三省堂神田本店 
遠山先生のイベント

11月19日(土)ジュンク堂池袋池袋本店
杉田先生のトークセッション

今日、久しぶりに英語勉強会に行ってきました。
この勉強会は「ビジネス英会話」をテキストにしていて、
今日はNew Horizon(3)(4)を1時間やりました。

勉強になったことを書いておきますね。

P20
amenities 「アメニティ」は複数形。単数のamenityだと
「ここちよさ」

一つ目の例文で、as much asとあるのは、
althoughと同じ意味。これは知らなかった。

on the premises 「敷地内で」も複数形。
単数のpremiseだと「前提」

後半の1時間は私が持参したPractical Idioms:
Using Phrasal Verbs in Everyday Contexts
(Natl Textbook Co Trade )という句動詞の本を使いました。

この本、句動詞を前置詞で分類したテキストで、例えば、
come across
get across
put across
run across
という風に並んでいます。ユニークな感じはするのですが、
中身は難しいです。あちらの子供向けの本なので、説明などが
非ネイティブにはピンと来ないのです。
私がレッスン1だけやって、後が続かなかったのも頷けます。

この勉強会は平日の夜7時から2時間、表参道などで
やってますので興味のおありの方、ご質問などありましたら、
担当の大塚さんまでご連絡ください。
「骨までしゃぶるメルマガ」を見て、と書くと話が早いです。

大塚さん:ohtsuka_at_e16.org
(スパム対策のため、_at_を@に変えてください)

私もなるべく行くようにしたいと思います。


そうそう、今日の参加者の方の意見では、ビジ英の他には
レッツもいいらしいですよ。とてもよくできた番組だと。

レッツ? レッツスピークですがな。

レッツは毎日の放送なので私は避けているのですが、
来週から口の筋肉でも鍛えてみようかな。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●be among the first
●crumble
●crunch
●turn one's thumbs down
●tout




──────────────────────────────
●be among the first 「最初の一つである」
──────────────────────────────
英辞朗より
among the first to offer ~ online
《be ?》いち早くインターネット上で?を売り出す

──────────────────────────────
●crumble 「崩壊する」
──────────────────────────────
= disintegrate, break down, break up, collapse

That's the way the cookie crumbles.
《諺》「世の中[人生]はそういうものだ」

本文のthe cookie market is crumblingはしゃれになってます。

──────────────────────────────
●crunch 「サクサク(ポリポリ)食べる」
──────────────────────────────
chomp ムシャムシャかむ
champ ムシャムシャかむ (馬がまぐさを)
chew かむ (かみタバコを)
munch ムシャムシャ食う

munchは1,2年前にレッツスピークかにかで、芋虫が葉っぱを
munchするという本文で出てきたことを覚えています。

──────────────────────────────
●turn one's thumbs down 「拒否する」
──────────────────────────────
E-DICより
turn one's thumbs down on 却下する
古代ローマ時代、負けた剣闘士に対して観客が親指を下に向けるのは、
「その情けない闘士を殺せ」の合図だった。

──────────────────────────────
●tout 「しつこく売り込む、うるさく勧める」
──────────────────────────────
特にチケットを売ること、あるいはダフ屋という意味もあり。

E-DICより
accident tout (交通事故被害者の損害賠償ばかりを扱う)弁護士
※ambulance chaserも同義。
toutの原義は「(競走馬の様子を内偵して情報を売る)競馬の予想屋」。

──────────────────────────────

グリーンさんの3つ目の発言の1行目、
consumers understand cookies to be loaded with ...
で、「understand 目的語 to do」の形がわからないなーと思って、
メルマガで質問しようかなと思って、でもその前に一応辞書で
調べとこうと思い、久しぶりにLEXIS英和を引いたら、すぐ見つかりました。

understand+目+to do
…が…であると聞いている[理解している](しばしば受け身)

テキストの訳とも一致します。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
come up with

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

今日歯医者でtartarを取りました。
塗る麻酔薬を歯茎に塗った後、ゴリゴリと。

昼下がりのためか、途中でうとうととしてしまい、
「口あけてくださーい」と5回ほど言われてしまいました。

ラベル:

 
  Recent Comments機能を追加した
Bloggerにはブログには当たり前のこの機能がなくて不自由していたのですが、BloggerHacksのFarrago Recent Comments Hack 1.03 を導入しました。少し進歩。
 
2005-10-20
  ビジ英 Focus on Wellness (2) 10/19-20, 2005
英単語「比較」学習帳 (ケリー伊藤著) より。


「expectとanticipateはここが違う」

どちらも「期待する」という風な意味ですが、

expectは「何かが当然起こると思う」
anticipateは「expectプラスアルファ」だそう。

プラスアルファの一つ目は「わくわくしながら楽しみに待つ」
もう一つは「事前に察知して何か対策する」。

で、今日のビニエットの下から5行目にanticipateが出ていて、カブリ。

グリーンさんは、わくわくしながら待っているのでしょうか、
それとも事前に対策をしているのでしょうか。

まだ読んでない人はビニェットを読んでみましょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回


<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●benevolent
●deceased 
●make headway 
●regulatory roadblock 
●bloated and uncompetitive





──────────────────────────────
●benevolent 「情け深い、やさしい、好意的な」
──────────────────────────────
権威のある人がbenevolentとはやさしくて公平(kind and fair)なこと。

benevolent employer
benevolent dictator

──────────────────────────────
●deceased 「死亡した」
──────────────────────────────
a deceased person 最近死亡した人
the deceased 故人、特に最近死亡した人(上に同じ模様)

どちらにしても「最近」がキーワードか。

──────────────────────────────
●make headway 「前進する、進展を見る」
──────────────────────────────
progress
目的に向かって進む

──────────────────────────────
●regulatory roadblock 「規制の壁」
──────────────────────────────
roadblockとは警察が検問のための道路を封鎖するものだが、
一般に障害、妨害を意味する。

──────────────────────────────
●bloated and uncompetitive 「無用に拡大して競争力のない」
──────────────────────────────
bloated
(1) 中に液体や気体が入って体の一部が大きくなること。
(2) 組織が大きくなりすぎて効率的でなくなること。
この場合は「肥大化した」という訳が適切か。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
dependent child, nutritious, wellness

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

日本人はどうして電車のなかで寝ているんだ、と外国人に
不思議がられるそうですが、やはり平和で治安がいいから
でしょうかね。

お隣の国、韓国でも同じようです。
最近の調査によると、「通勤電車での時間を楽しむノウハウ」
というアンケートで「とにかく寝る」人が27.1%でトップ
でした。「語学などの自己啓発のための勉強」も2.9%でした。

ラベル:

 
2005-10-18
  ビジ英 Focus on Wellness (1) 10/17-18, 2005
困った時のケリー伊藤です。

英単語「比較」学習帳 (ケリー伊藤著) より。


「頭がいい」という時、clever, smart, sharpはどう違う?


米人は一般には、smartを使う。

英人がcleverを使う。

米英とも使うのが、sharp。

大人の知識人(科学者、弁護士)にはbrilliant。

学生にはbright。

ずる賢いのがshrewd。

intelligentは人ではなくモノに使う。

という風に「頭がいい」も色々です。

で、今日のビニエットにshrewdが出ていて、カブリ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


音読 5回

<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●congenial and open 
●outreach program 
●down-home 
●pronounced
●pervade 






──────────────────────────────
●congenial and open 「感じがよくてオープンな」
──────────────────────────────
agreeableが同意語。。知らね。

congenialな人、場所、環境とは、pleasantであること。

──────────────────────────────
●outreach program 「福祉プログラム(計画)」
──────────────────────────────
outreach programmesとかschemesは、困っている人が助けを求めに
来るのを待たずに、自ら探すこと。

──────────────────────────────
●down-home 「家庭的な、気さくな」
──────────────────────────────
(米国)南部の、田舎風な、という意味あり。

──────────────────────────────
●pronounced 「著しい、明白な」
──────────────────────────────
noticeable

──────────────────────────────
●pervade 「浸透する、全面的に広がる」
──────────────────────────────
何かがある場所をpervadeするとき、それを通してnoticeableな
特徴がある。

noticeableがカブリました。
要は「普及する」というところ。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
informality, prospective, values(sがつくと「価値観」)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

アルクがPodcastingを始めました。

といっても、Podcastingってよく知らないんですけどー

iPodと関係があるらしく、番組が無料ダウンロードできる
らしいんですが、私、iPod持ってないし、関係ないかな、と。

今回、このページの解説を読むとiTunesにダウンロードした後、
普通のMP3プレーヤーでも使えるみたい。

生の英語も聞かないとねー。

ラベル:

 
2005-10-15
  ビジ英 New Horizon (6) 10/14-15, 2005
先週、10月からのラジオ講座について、

 英会話上級
  高本先生が「英会話中級」から移動。
  前期の「英会話中級」そのものですね

なんて書きましたが、上級の内容は前期の中級より表現などが
難くなりました。音声だけを聞いた限りですがそう感じました。


<新企画>「アメリカの小学校教科書で英語を学ぶ」ネット勉強会報告

下のリンク先で行っているこのネット勉強会の今週のテーマは
宇宙でした。宇宙に関連する子供向けのサイトをご紹介します。

NASA - Kids

BBC - Science & Nature

Australia ABC - About the Planets

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

[注目] 「アメリカの小学校教科書で英語を学ぶ」ネット勉強会
今週は「理科2 宇宙を見る」です。
    → http://aes.blog17.fc2.com/
    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 1回(全体)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
P90
BUSINESS WORD POWER

Part 1 9問正解
Part 2 8問正解

注目したい表現

これらの表現を覚えることができました。
わからなかったら問題にチャレンジ!

●internal squabbling
●take a back seat
●dummy company
●lead time
●pie-in-the-sky
●fly-by-night
●red-carpeted
●a bevy of

──────────────────────────────
●internal squabbling 「内輪もめ」
──────────────────────────────
E-DICより
squabble くだらない口論をする

──────────────────────────────
●take a back seat 「表に出ない」
──────────────────────────────
E-DICより
比喩的に「?の下位に就く、?の二の次になる」の意味。
人を主語にとる場合、「自分から進んで譲歩する」というニュアンスが強い

──────────────────────────────
●dummy company 「トンネル会社」
──────────────────────────────

──────────────────────────────
●lead time 「準備期間」
──────────────────────────────
E-DICより
(1)企画から完成までの期間 (2)注文から配達までの時間

──────────────────────────────
●pie-in-the-sky 「絵に描いた餅のような」
──────────────────────────────

──────────────────────────────
●fly-by-night 「目先の利益を追う」
──────────────────────────────
E-DICより
(1)目先の利益を追う (2)信頼出来ない (3)夜逃げする

──────────────────────────────
●red-carpeted 「丁重な」
──────────────────────────────
英辞朗より
丁重な、手厚い、最高の歓迎の◆人に対するもてなしや扱いが

──────────────────────────────
●a bevy of 「グループの…、一群の…」
──────────────────────────────
英辞朗より
bevy (鳥などの)群れ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

ビジ英11月号を入手しました。ブログがテーマになっていますね。
ブログについては信頼性がないという理由でやや批判的内容です。

ラベル:

 
2005-10-14
  ビジ英 New Horizon (5) 10/12-13, 2005
ただいま、破竹の勢いのサムスン電子に入社するために
必要なTOEICはなんと、730点だそうです
韓国の英語熱は高いですね。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 1回(全体)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
P29 練習問題

皆さんも自分で英作文をやってみましょう。
辞書、テキストは見てよいです。
あとスペルチェックも可としましょう。



(1)25周年記念はプロモーションの絶好の機会として
見逃せない。(pass up)

        Let's try!


<本多試訳>
You cannot pass up the 25 year anniversary as an opportunity
of the promotion.

<正解>
The quarter century anniversary is too good a promotional
opportunity to pass up.

<考察>
ビニエットでも、
It seems like an opportunity too good to pass up.
とありました。ビニエットのままの構文で出題されるという
珍しいケースでした。


(2)調査で明らかになったことは、サービス産業では
コミュニケーションに焦点を当てた企業文化を発展させる
傾向があるということだ。(corporate culture)

        Let's try!


<本多試訳>
The study showed that service industries tend to develop
their corporate cultures focused on communication.

<正解>
The survey research discovered that service industries
tend to develop corporate culture that focuses on
communication.

<考察>
focusedではなくてfocuses。

(3)わが社の最新の製品は、ファックスとしてもプリンター
としても機能する。(function)

        Let's try!


<本多試訳>
Our latest product functions as both fax and printer.

<正解>
Our newest product functions as both a fax and a printer.

<考察>
aを落とすところは日本人では避けられないところ。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
編集後記

昨日、英語メルマガ作者の飲み会に横浜中華街にいってきました。
皆さん熱い方ばかりでした。
私も無料レポートでも書いちゃおうかなー

ラベル:

 
2005-10-11
  ビジ英 New Horizon (4) 10/10-11, 2005
「ハートで感じる英会話」ではlook, see, watchの違い、
tell, speak, say, talkの違いをイメージで学びましたね。

似たような事例がてんこ盛りの本を見つけました。
この本から一つ出題。

adviceとtipとhintとsuggestionの違いはなんでしょう??

アドバイスとadviceは違うそうです。
adviceは硬い言葉で医者の患者に対する指示などとあります。

アドバイス=suggestion, hit, tipだそうです。
特に、tipはいわゆるハウツー情報。
hintはindirect suggestion。

となると、アドバイス=suggestionと考えてよいようです。

と、こんな感じのことが目一杯書かれた本です。

ネタに困ったときにまた登場してもらいましょう(汗)

英単語「比較」学習帳
英単語「比較」学習帳



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回


<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●thrive on 
●conspicuous 
●dote on
●dog-eat-dog 
●I can live with that.






──────────────────────────────
●thrive on 「…を生きる糧にする、…を生きがいにする」
──────────────────────────────
コウビルドではちょっと違って具体的な説明がしてあるのですが、

「ある状況にthrive onするとは、他の人が不愉快に感じたり、
 困難に感じたりするときに、うまくやったり楽しんだりすること。」

E-DICでは、
「「栄える、成長する」を意味するthriveは、後ろにonを続けた形で
「原因、理由」を示すことができる。つまりこの形で、「?で栄える、
成長する」という意味をなす。thrive on mild(牛乳を飲んで育つ)、
thrive on tourism(観光で栄えている)」

──────────────────────────────
●conspicuous 「誇示的な」
──────────────────────────────
とても簡単に気づくことができること。=目立つ

──────────────────────────────
●dote on 「…を猫かわいがりする」
──────────────────────────────
= adore
誰か(何か)をとても愛するあまり、欠点を無視すること。
溺愛する。…に目がない。

doting parents 「親ばか」
dote on one's child(ren)[子煩悩]

──────────────────────────────
●dog-eat-dog 「食うか食われるかの」
──────────────────────────────
=cut-throat
皆が成功したがっていて、他の人を傷つけることも辞さない
状況を非難する表現。

──────────────────────────────
●I can live with that. 「甘んじて受け入れます。それで問題ありません。」
──────────────────────────────
live with

with以下に物事がくる場合は「?を甘んじて受け入れる」の意味になる。
「長期にわたって耐えていく」というニュアンス。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
see eye to eye, scramble up the ladder, last but far from least


編集後記

出張で水戸に行ってきました。
納豆チョコだったか、チョコ納豆だったか、
そんなお土産が売られていました。

ラベル:

 
2005-10-08
  ビジ英 New Horizon (3) 10/7-8, 2005
前回お知らせした中田選手のCNN出演、見事に日本語
でインタビューに答えていました。残念。

大西先生のセミナーが大阪、名古屋で開催決定です。

ハートで感じる英文法の続編情報はコチラ



Weekend Japanology(教育テレビ,金,24:50-25:34) のゲスト
はヤッパ代表取締役 伊藤正裕氏でした。今流行りのIT企業
社長です。インターナショナルスクール出身だけあって、
英語はネイティブ並でしたね。この方、21才だそうです、若いー。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

音読 5回(風邪、治りました)


<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●compatible
●shake things up
●behind someone's back
●date back to
●sit on one's laurels






──────────────────────────────
●compatible 「相性の良い、仲の良い」
──────────────────────────────
システム、考え、信念がcompatibleとはそれらが共存できること。
人間がcompatibleとは良い関係にあること。
コンピュータ機器がcompatibleとは一緒に使用できたり、同じソフト
が動いたりすること。

──────────────────────────────
●shake things up 「旋風を巻き起こす、刷新する」
──────────────────────────────
組織や機構やポストをshake upするとは大きな変化を起こすこと。

shake someone up なら、「?を奮い立たせる,奮起させる」(E-DIC)

──────────────────────────────
●behind someone's back 「ひそかに」
──────────────────────────────
要は「陰で」(E-DIC)

何かがbehind someone's backで行われるとは、不公平または不正直
な方法で、その人に知られないように行われること。悪い意味で用いる。

──────────────────────────────
●date back to 「…にさかのぼる」
──────────────────────────────
その当時に始まった、または、その当時になされた、ということ。

The custom dates back to the seventeenth century.
(その風習は17世紀までさかのぼる)(E-DOC)

──────────────────────────────
●sit on one's laurels 「現在の栄誉に満足する」
──────────────────────────────
someone is resting on their laurelsとは、達成したものに
満足し、努力をしないこと。

?laurels=栄誉?のなぞ
月桂冠を古代ギリシャの競技会で勝者に与えたことから転じて
「優れた業績や成功(またはそこからくる評価、名声、栄誉など)」
の意味になった。(E-DIC)

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
fiercely, doze

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


編集後記

みんなでチャングムを見よう!

本日、10/8(土) 23:10-24:10 NHK総合テレビで、韓国ドラマ
「宮廷女官・チャングムの誓い」が始まります。
BS-2でも放送中ですが、むちゃくちゃ面白いです。
主演は映画JSAにも主演したイヨンエさま。

巷の評判では、「大奥+美味しんぼ+ガラスの仮面+おしん+
ブラックジャック」らしいです。

大河ドラマのように思えるかもしれませんが、時代劇を感じさせません!
面白さは韓ドラファンの私が保証します。冬ソナよりよっぽど面白い!

みんなで見ましょう。

ラベル:

 
2005-10-06
  ビジ英 New Horizon (2) 10/5-6, 2005
トークマスター2のモニターレポートですよ。

CNN English Expressの編集部が始めた新しいブログをご紹介します。

毎日ちょこっとリスニング特訓

ここでは週3回、表現を学べると共に、ブログで音声も
聞けちゃいます。


このブログで知りましたが、中田英寿選手がCNNのトーク番組
に出るようです。

10/7(金) 23:00-23:30 「トーク・アジア」

これは見逃せないですー



<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●left and right 
●evasive 
●pertinent 
●candid 
●level with 





──────────────────────────────
●left and right 「いたるところで、あちこちで」
──────────────────────────────
E-DICより
片っ端から,次から次へと,手当たり次第
《米》ではright and leftの語順が好まれる。

──────────────────────────────
●evasive 「あいまいな、回避的な」
──────────────────────────────
誰かがevasiveだと言う場合は、質問に対するはっきりとした回答を
わざと避けていることを意味する。

──────────────────────────────
●pertinent 「適切な、妥当な」
──────────────────────────────
ある事柄に関係していること

──────────────────────────────
●candid 「率直な、単刀直入の」
──────────────────────────────
何かに対して、または誰かに対してcandidとは、正直に話すこと。

candid photographとは、その人に内緒で撮った写真。どっきり写真。

──────────────────────────────
●level with 「(人に)率直にふるまう、…とありのままに話す」
──────────────────────────────
コウビルドで14番目の意味:真実を話し、何も秘密にしないこと

E-DICより
(それまで明かさなかったことを)率直に話す
ということなので、今までの知り合いに打ち明けるというニュアンス
かなと思いました。ビニェットの状況は初対面ですから、どうなのかな。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
take on a role, devil's advocate, talk off-campus

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

編集後記

風邪は快報へと向かっています。

ラベル:

 
2005-10-04
  ビジ英 New Horizon (1) 10/3-4, 2005
10月になりラジオ講座も新しい講師でスタートしました。

ミニチェッーーク

英会話入門
 アンスレーターさんの美声が心地よいですね。

英会話中級
 遠山先生が「英会話入門」から移動。
 前期の「英会話入門」そのものですね

英会話上級
 高本先生が「英会話中級」から移動。
 前期の「英会話中級」そのものですね


要はマーシャ先生の上級がなくなった代わりに、
最も簡単な「英会話入門」(本当の入門)が新設された、
という所でしょうか。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<意味を考えてみよう。答えは以下で>

●You of all people 
●pass up 
●departure 
●game plan 
●firsthand 







──────────────────────────────
●You of all people 「よりによってあなたが。」
──────────────────────────────
これは、of all peopleが「よりによって」という表現ですね。

Of all things!「こともあろうに」驚きを表す。

──────────────────────────────
●pass up 「…を断る、…を逃す」
──────────────────────────────
チャンスや機会をpass upするとは、それを利用しないこと。

──────────────────────────────
●departure 「退去、退社、離脱、逸脱」
──────────────────────────────
第一の意味:「出発」
第二の意味:仕事からまたは組織からのdepartureとは、
去ること、または強制的に去らされること。

──────────────────────────────
●game plan 「戦略、作戦、行動方針」
──────────────────────────────
第一の意味:スポーツでのgame planは試合に勝つ計画のこと
第二の意味:誰かのgame planとはあることを達成するために
取ろうとする行動やポリシーのこと。

──────────────────────────────
●firsthand 「じかに、直接体験によって」
──────────────────────────────
直接、つまり他の人や本などからではなく、得られる情報や経験
のこと。

──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
match, external relations, burn one's bridges


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

編集後記

喉が痛くて音読はなしです。風邪の予感。。。

ラベル:

 
2005-10-02
  Writers' Workshop 10月号
Writers' Workshop 10月号いってみましょう。

あらためて、YMさん、8月号佳作入選おめでとうございます。

今回は2人の方からご投稿いただきました。
ちょっとすくなくなりました。くすん。

(追記)お二人分を追記しました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(本多)

When you go to a consumer-electronics retailer, you can
see many SAMSUNG brand goods at PC, LCD TV, or refrigerator
department. Samsung Electronics in Korea, the manufacturer,
earns more than 1 trillion yen as net income and has the
largest market share in 9 categories of such as liquid
crystal panel and DRAM.

If you look around, you can find new brands except Western
countries have been popular in our daily life. This
indicates that developing countries like Asian nations
have gained economic power rapidly.

"BRICs" is an acronym of Brazil, Russia, India and China,
which is a new word indicating developing countries' sharp
growth of economy. It is expected that in 2050 the size of
economy in the world would be in the order of China, US,
India, Japan, Brazil and Russia.

But when thing changes, it causes friction. The biggest
one along with the rise of developing countries is export
thrust of China and criticism against it by developed
countries.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(YM)

  You can't enter any major consumer-electronic appliance
retailer without seeing the "SAMSUNG" brand at every sales
counter including products such as PC, LCD TV, refrigerator,
etc. Samsung Corporation, the manufacturer of the brand name,
expects its net profits to exceed a staggering one trillion
yen by boasting the number one global market share in nine
categories of its products such as LCD, DRAM, and so forth.

If you take a fresh look around it is not difficult to
find new brands coming from countries other than the US or
Europe becoming increasingly part of your daily life. That
means emerging countries in Asia and other areas are now
becoming economically empowered with full steam ahead.

A new word "BRICs", an acronym for Brazil, Russia, India
and China, signifies the rapid growth of these emerging
countries. The size of the economy by country in 2050 is
forecast to be China, US, India, Japan, Brazil, Russia, etc.
by order of magnitude.

Friction is bound to arise when changes take place.
The greatest friction ever caused by the emergence of a
newly industrializing nation is China's export offensive
and criticism from developed countries.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(MM)

When I go to the large retail shops, the Samsung brand on PCs,
LCDs, refrigerators, etc catches my eyes at every floor.

Surprisingly, Korean based manufacturer Samsung Electronics
earns more over a trillion yen of net profit and have the No.1
share among 9 markets like LCD monitor panels, DRAM.

All we have to do is look around the surroundings now and we
find that new brands except those of Europe and America are
getting so penetrated into our lives. That is to say, it is
indicated that new rising countries like Asian countries are
getting economic power.

The acronym, BRICs, is used to describe the rapid growth of
new rising nations where BRICs stands for the first letter of
Brazil, Russia, India and China. Some economists expect that
the order of economic scale in 2050 will be China, USA, India,
Japan, Brazil, Russia.

But some friction might occur whenever something change.
The things being emerged as the friction along rise of these
nations are China's export offensive and criticism against it
from each developed country.

Writers' Workshop 10月号 追加投稿分

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(HM)
At any large outlet of electronic home appliances, a "SAMSUNG"
stands out at every floor for PC, LCTV(a liquid crystal TV) and
refrigerator. Samsung Electronics, the Korean manufacturer of
the brand, has spectacularly generated more than a trillion
yen in its net profit as the world largest market share holder
in nine products including LCD( a liquid crystal display),
DRAM and so forth.

Looking around our surroundings again, we can find that
the new brands other than the Western have spread through
our everyday life. In other words, it means that developing
countries in Asia and other areas are making rapid progress in economy.

A symbolic word showing the situation is "BRICs", an acronym
of Brazil, Russia, India and China. As for the economic scale
by country in 2050, they estimate that China will come to the first
and U.S, India, Japan, Brazil and Russia will follow it in that order.

Change of things will cause friction. The most serious
one derived from the emergence of such new powers is the severe
criticism by advanced nations against the strong export
campaign by China.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(MY)
"Samsung" brand products such as liquid crystal TV sets and
refrigerators are seen on all floors of volume sales shops of home
electrical appliances. The manufacturer, Samsung Electronics of
South Korea made a surprising annual net profit of more than a
trillion yen, leading the world in nine production fields of liquid
panels, DRAM (dynamic random access memory), etc.

Just look around you now, and you will see that the new brand
goods produced outside of Europe and the United States are in
prevalent use in our everyday life. In other words, this shows the
fact that other newly rising countries are fast becoming a larger
force in the world economy.

These new nations' rapid economic development is represented
by the word "BRICs," initials of Brazil, Russia, India and China.
The world's economic scale ranking in 2005 is expected to be
China, the U.S., India, Japan, Brazil and Russia.

However, changes in things create conflicts. The greatest
friction arising from the rise of these new economies is China's
export offensive and criticisms leveled at it from advanced
economies.

ラベル:

 
  ビジ英 Be Your Own Boss (6) 9/30-10/1, 2005
土曜日に「野口宇宙飛行士帰国報告会」へ参加しました。
生で宇宙飛行士を見れて最高でした。
動画や静止画でミッションを振り返りました。
また、野口さんが身体の動かし方を学んだ古武術家の先生と、
宇宙ラーメンの日清食品の人がゲスト出演でした。

古武術家の人は「力をかけなくても人を持ち上げられるんです」
といって、野口さんを軽々と持ち上げていましたが、その後で
はぁはぁと息を切らしていたのが印象的でした。


P96 英語で学ぶMBA実践講座
What are the symptoms troubled organization would demonstrate?

企業にとって大切な資産は、「ヒト、モノ、カネ」だと
言われます。最終的には「ヒト」であるでしょう。
というような内容です。


<気になった表現>

What's right for a person's organization is right
no matter what!
自分の組織におとって正しいことは、何があってもただしい!

candor 公正さ

indecision 意思決定回避

OB (organization behavior) 組織行動学

first and foremost 何よりもまず

functional silo 蛸壺

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

編集後記

山中湖から帰ってきました。
温泉がぬるかったな、という印象です。

ラベル:

 
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]