NHKラジオ ビジネス英会話 Lunch With Punch (3) 1/13-14, 2005
直読英語の技術?こんなふうにやれば、どんどん読める
加藤恭子(著) を読みました。
英語では「読む」ことが大事で、特に「速く読む」力を
付けなければいけないという趣旨の本です。
どうやれば読む力が付くかというと、わからない単語は
丸をつけておき、「推論」しながら読むということです。
推論で意味を想像しながら読んだ後で、辞書を引いて
わからなかった単語の意味を覚えていくのです。
著者の加藤さんは戦後間もない頃にアメリカに留学され、
英語を非常な努力の中で学ばれた経験があります。
辞書を引いている暇がない忙しさの中での勉強だったらしく、
自然とわからない単語を推論するくせが付いたそうです。
お勧め度 ★★★★
直読英語の技術?こんなふうにやれば、どんどん読める
■前回のメルマガの訂正
前回、このように疑問を書きました。
---
3行目、focused on future business careersの部分は、They'reに
かかっているのでしょうか? それともcollege seniorsにかかって
いるのでしょうか?
後者だとfocusingとなるべきと思うので、前者と考えるのが適当だと
思いますが、そうすると「昼食会が将来のビジネスキャリアに焦点を
当てている」となり、日本語訳が意訳であることがわかると共に、
「ビジネスキャリアに焦点を当てる」という部分意味が取りにくい
ことになります。
---
Iさんから、focusedは形容詞とのメールをいただきました。
---
ここは"local college seniors"の後ろに"who are"が省略されている
形だと思います。"focus" には、(受身形で)”はっきりした目的を
持っている、焦点[目的]が定まっている”という意味があります。
後ろに"on future business careers"と長く続くので、名詞の前でなく
後ろに置いている形だと思います。
---
その通りですね、Iさん、ありがとうございました。
They're aimed at local college seniors (who are) focused
on future business careers.
音読 5回
■意味を考えてみよう。答えは以下で
●dribble
●tee someone off
●public nuisance
●stomp
●make it snappy
──────────────────────────────
●dribble 「滴る、こぼれる」
──────────────────────────────
ボールをドリブルすると同じですね。
──────────────────────────────
●tee someone off 「(人)をうんざりさせる」
──────────────────────────────
= annoy
主にアメリカ、Informal。
ゴルフの「ティーオフ」と同じ。
──────────────────────────────
●public nuisance 「はた迷惑なもの(人)」
──────────────────────────────
公害という意味もある。
下は英米の法律用語のようです。
private nuisance 私的不法妨害
public nuisance 公的不法妨害
──────────────────────────────
●stomp 「ずかずか(どたどた)歩く」
──────────────────────────────
コウビルドでは、often because you are angry とあります。
──────────────────────────────
●make it snappy 「手早く済ませる、急ぐ」
──────────────────────────────
コウビルドより。
If you tell someone to make it snappy,
you tell them to do something quickly.
ビニエットも、She gave him a dirty look and
told the cashier to make it snappy. とあります。
tell someone to make it snappyという形か。
E-DICより。
「どちらかといえば男っぽい表現で、命令として使うと、きつくて
やや乱暴な言い方になる」とあります。
Make it snappy, will you? / Yes, sir. I'm adding everything up right now.
「君、早くしてくれよ」「はい。ただ今、合計を出しております」
──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
emphatically (断固として、強調して)
put the point across (問題点をわからせる)
give someone a dirty look (にらみつける)
grace (たしなみ)
snap at (八つ当たりする)
delve into (掘り下げる)
common courtesy (礼儀)
bygone (過去の)
transgression (違反)
chomp (ムシャムシャかむ)
gab (むだ口をきく) = yak
get sore (腹を立てる)
bark at (ののしる)
■使用した辞書E-DICについて
E-DICとは例文が満載のパソコンで使う英和、和英電子辞書です。
詳しくはこちらへ → http://www.asahipress.com/e-dic/index.html
■編集後記
Mr. & Mrs. Smithを雨の中、見に行きました。
映画館は結構人が入っていましたね。
内容はどんぱちものでした。
ブラピの名前が想い出せなくてエンドロールで納得。
ラベル: NHK Radio Business English