NHKラジオ ビジネス英会話 Safe Travel (1) 1/23-24, 2005
リスニングのL/R問題についてお二人からご意見を頂きました。
どなたか大人になってからL/Rなどの発音をマスターされた方
はいらっしゃいませんか。日本国内でが特に望ましいです。
そんな方のお便りお待ちしております。
【ロイター】
フランス人の3分の1、英語が話せず
えっ? 残りのフランス人は英語話せるの、という
ある意味驚きの記事です。
音読 5回
■意味を考えてみよう。答えは以下で
●harrowing
●skid off the tarmac
●ram into
●buy time
●take steps to
<しっくりこないシリーズ>
Stronger seats stay bolted down, in spite of crash impact.
のin spite ofがしっくりきません。
Practical English Usageには、in spite of + nounは
although + clauseと大体同じ意味とあります。
althoughは現実に起きたことを対象にしていると理解しています。
しかしビニエットではcrash impactは実際には起きていないので、
in spite of crash impactがしっくり来ないのです。
──────────────────────────────
●harrowing 「悲惨な」
──────────────────────────────
A harrowing experience is extremely upsetting or disturbing.
E-DICより。
Bill's story of his harrowing experiences kept us on the edge
of our chairs.
ビルの苦悩に満ちた体験談に私たちは椅子から身を乗り出して聞き入った。
──────────────────────────────
●skid off the tarmac 「滑って滑走路を外れる」
──────────────────────────────
If a vehicle skids, it slide sideways or forwards while
moving, for example when you are trying to stop it suddenly
on a wet road.
E-DICより。
The car skidded on the wet pavement and turned turtle in the ditch.
車は濡れた路面をスリップして,溝にひっくり返った。
tarmac
タールマク;舗装用アスファルト混合物(登録商標)
タールマクで舗装された表面、特に滑走路。
──────────────────────────────
●ram into 「…に衝突する」
──────────────────────────────
If a vehicle rams something such as another vehicle,
it crashes into it with a lot of force, usually deliberately.
E-DICより。
I hear your car skidded and you got into an accident. /
And it was my bad luck that I just happened to ram into
the back of a police car.
「スリップ事故を起こしたんだって?」
「ついてないよ。よりによってパトカーに追突するなんて」
──────────────────────────────
●buy time 「時間を稼ぐ」
──────────────────────────────
E-DICより。
He may be lying just to buy time.
彼はたんに時間を稼ぐために嘘をついているのかもしれない
──────────────────────────────
●take steps to 「…するための措置(手段)を講じる」
──────────────────────────────
E-DICより。
「(?するように)対処する,取り組む,対策を取る,段取りを組む」
I will take steps to ensure that the deadline is met.
締め切りに間に合うように段取りを組みます)
Steps must be taken to prevent another flood disaster.
二度と水害が起きないように対策を講じなければならない
──────────────────────────────
●その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
burst into flames 炎上する
bolt down …をボルトで留める
see something in the crystal ball (…)を予告(予言)する
jet-fuel bonfire ジェット燃料火災
odds 確率、可能性、勝ち目
odds-on 勝ち目
■編集後記
朝、パソコンにむかっていると窓からの冷気で足が
寒いです。恐ろしく寒い空気が漂ってくるのです。
ちっこいヒーターでも買おうかな。
ラベル: NHK Radio Business English