NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2006-08-12
  NHKラジオ ビジネス英会話 Rumor Mill (4) 8/7-8, 2006
今日から夏休みに入りました。怒涛の11連休です。

金曜日に久しぶりにビジ英の勉強会に行きました。
2か月以上振りでした。
今回は8人の参加者でなかなか盛況でしたね。
最近はなかなか平日は出席が厳しいですが、
月に一度は行きたいです。

本メルマガを通して、ビジ英勉強会に参加された方の
熱い感想が届いていますのでご紹介します。

<Tさん>

最初は見学という構えで行ったのですが、しっかり勉強参加
となり役割を果たすのに焦りまくりましたが、家に帰ってき
てから「発見」がありました。そのときは全く思わなかった
のですが、他の人が英語表現に関してコメントしたり、「こ
の言い方は難しいですね」とか言ったことが頭に自然に記憶
されていて、自分で「この言い方は難しいな」と思ったとき
よりも印象が残るということです。一人で勉強していると、
さらったつもりでも、どこかで「流れている」=「忘れる」
感覚があります。みなさんの積極的な発言や知識のシェアに
感謝いたします。

杉田先生も英語学習のステップで、おっしゃていましたよね。
勉強仲間を見つけることも重要だと。

毎回参加できないと思いますが、時々現れて刺激を受けたい
と思いますので宜しくお願いいたします。


本多より:

最初は見学ということになっていますが、実際には勉強会に
参加していただきますので、来週見学の方もしっかり勉強して
きてくださいね。勉強会での他の人の言動が印象に残るので
記憶も進みますね。

メルマガの最後に勉強会情報を載せましたので、
興味のおありの方は本多まで連絡ください。



■意味を考えてみよう。答えは以下で

plausible
inevitably
garble
bent out of shape
mangle
nip something in the bud
get out of hand
hotbed
duly





──────────────────────────────
plausible, もっともらしい
──────────────────────────────
An explanation or statement that is plausible seems likely
to be true or valid.

E-DICより。
His story is plausible enough on the surface, but I doubt if it'll wash.
彼の話は表向きはすごくもっともらしいが、調べればぼろが出ると思うよ。

──────────────────────────────
inevitably, 必然的に、いやおうなしに
──────────────────────────────
= unavoidably
If something will inevitably happen, it is certain to happen
and cannot be prevented or avoided.

フレーズ辞典より。
In such a small company it is inevitable that news travels fast.
そのような小さな会社では,ニュースがすぐに広まってしまうことは避けられない.

──────────────────────────────
garble, 誤って伝える
──────────────────────────────
A garbled message or report contains confused or wrong details,
often because it is spoken by someone who is nervous or in a
hurry.

英辞朗より。
I got a garbled e-mail from you.
いただいたメールが文字化けしています。

──────────────────────────────
bent out of shape, 変形させる
──────────────────────────────
松下さんの解説では、情報がbent out of shapeとはgarbleまたは
changeするということだが、人に対してbent out of shapeとは
angry, offendedという怒った、という意味になります。

E-DICより。
be [get] bent out of shape「機嫌を損ねる,ご機嫌斜めだ」

George is bent out of shape because his favorite TV program
was canceled.
ジョージはお気に入りのテレビ番組が中止になってご機嫌斜めだ

──────────────────────────────
mangle, めちゃくちゃにする
──────────────────────────────
If a physical object is mangled, it is crushed or twisted
very forcefully, so that it is difficult to see what its
original shape was.

松下さんの解説ではgarbleとmangleは似ている語で、garbleは
メッセージが壊れること、mangleまたはmangledはモノが壊れること
という違いがあります。

「ローラ式洗濯絞り機」という名詞でもある。

英辞朗より。
The force of the collision mangled the back of my car.
追突の衝撃で私の車の後部がめちゃめちゃに壊れた。



ということで今回のビニエットでは「壊れる」という表現が3つ
出てきました。
garble:情報が壊れる、文字化けする
bent out of shape:物理的に壊れる、怒る
mangle:物理的に壊れる

─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
nip something in the bud, (問題を)つぼみのうちに摘み取る、
(問題を)未然に防ぐ
get out of hand, 収拾がつかなくなる、手に負えなくなる
hotbed, 温床
duly, 正しく、正式に

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]