NHKラジオ ビジネス英会話 Creative Consumers (4) 9/11-12, 2006
昨夜「続・アメリカの中学教科書で英語を学ぶ」を読みながら
寝てしまったのですが、どうやらビールを飲みながらが
いけなかったようです。ということで今日はコーヒーを飲みながら
メルマガを書いています。
ハローのブログで通訳案内士の英語のテストが公開されました。
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/2eb742c4d02b62ee10011a789da6a6ce
■意味を考えてみよう。答えは以下で
metamorphose
be prone to
creep along
ingenious
earmark
seance
get the ball rolling
catalyst
brainstorm
──────────────────────────────
metamorphose, 変形(変態)する
──────────────────────────────
To metamorphose or be metamorphosed means to develop and
change into something completely different. [FORMAL]
名詞形はmetamorphosis
──────────────────────────────
be prone to, …する傾向がある、…しがちである
──────────────────────────────
To be prone to something, usually something bad, means to
have a tendency to be affected by it or to do it.
E-DICより。
He is prone to loneliness.(彼は寂しがり屋だ)のように通例
toの後は名詞だが、be prone to doの形もとりうる。通常は好まし
くない癖や傾向を表す。
バーニスさん、何だってそんなにこれにひっかかりやすかったんです?
Why, Bernice, were you so prone to this?
──────────────────────────────
creep along, はうように進む
──────────────────────────────
When people or animals creep somewhere, they move quietly
and slowly.
E-DICより。
He gives me the creeps.
彼はむしずが走るほど嫌なやつだ。
He's a creep.も同じ。
粉末クリームのクリープはcreapなので注意しよう。
これ、Janglishとしても知られていると思います。
──────────────────────────────
ingenious, 独創的な
──────────────────────────────
Something that is ingenious is very clever and involves new
ideas, methods, or equipment.
E-DICより。
Nuisance mail has become so ingenious that the filtering
technology just can't keep up.
迷惑メールも巧妙になって、フィルタリングの技術がなかなか追い
付かない。
──────────────────────────────
earmark, 目印、特徴、目印をつける、(特定の用途に)指定する、
(…のために)取っておく、充てる
──────────────────────────────
名詞としては、「耳標(羊などの所有権を示すために耳に付ける
マーク)」や「所有者のしるし、目印、特徴」という意味。
(…のために)取っておく、= set aside の意味しか知りませんでした。
E-DICより。
That money is already earmarked.
それは融通のきかない金だ(用途が決まっている)。
─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
seance, 降霊会、交霊会
get the ball rolling, (物事)を持ち出す、…を提案する
catalyst, きっかけ、触媒(の役割)
brainstorm, ひらめき
■編集後記
天皇家の赤ちゃんに名前がつきました。名前の意味を外国人に
説明する機会もあるでしょう。
Reuterによると
"Hisa" means "serenity" or "permanence", while the Chinese
character "hito", traditionally used for heirs to the throne,
means "the highest moral standard."
ラベル: NHK Radio Business English