NHKラジオ ビジネス英会話 Money Talk (2) 10/18-19 2006
今日も大里真理子さんのブログ「マリコ駈ける!」より
英語力が大事か?仕事が出来ることが大事か?
http://blogs.itmedia.co.jp/arc/2006/10/post_ab55.html
もちろん仕事でしょうねえ。
もうひとつ、
英語タウン アンケート
あなたの主な英語学習法は?
http://www.eigotown.com/poll/200607/
1位は 英会話スクール
2位は 本
3位に ラジオ番組で学習
意外とラジオが多いですね。
■意味を考えてみよう。答えは以下で
sulk
reach a verdict
out in the cold
skinflint
shrewd
──────────────────────────────
sulk, ふくれる、すねる
──────────────────────────────
If you sulk, you are silent and bad-tempered for a while
because you are annoyed about something.
[OED] be silent, morose, and bad-tempered out of annoyance
or disappointment
He sulked himself to sleep.
すねて寝てしまった。
──────────────────────────────
reach a verdict, 評決に至る
──────────────────────────────
英語活用大辞典より
accept a verdict 評決に服する
appeal a verdict 評決を不服として上告する
await a verdict 評決を待つ
carry out a verdict 判決を実行する
deliver a verdict 評決を下す
──────────────────────────────
out in the cold, のけ者にされて、無視されて、冷たくされて
──────────────────────────────
If a person or organization is left out in the cold, they are
ignored by other people and are not asked to take part in
activities with them.
[OED] ignored, neglected
例:the talks left the French out in the cold
OED(Oxford Dictionary of English)は説明がシンプルですね。
場合によっては簡単な説明のほうが分かりがいいです。
──────────────────────────────
skinflint, どけち
──────────────────────────────
If you describe someone as a skinflint, you are saying that
they are a mean person who hates spending money.
miser 守銭奴、けちん坊、欲ばり
tightwad けちんぼう、しみったれ
penny pincher けちんぼう
──────────────────────────────
shrewd, 利口な、やり手の
──────────────────────────────
A shrewd person is able to understand and judge a situation
quickly and to use this understanding to their own advantage.
= clever
ラベル: NHK Radio Business English