NHKラジオ ビジネス英会話 Guidelines for Blogging (4) 12/4-5 2006
通訳案内士試験の2次試験を振り返ると、
他の受験者も言っていますが、今年は例年に比べて
時事問題がなく、普通の外国人が聞きそうな質問が多かったです。
これは良問になったといえるでしょう。
通訳ガイドを増やそうという計画で方針が変わったのでしょうか。
今回のレッスンが取り上げられてます。
きょこ コーリング - 英語でブログのガイドラインを学ぶ?
http://blogs.itmedia.co.jp/kyoko/2006/11/post_c4a6.html
■意味を考えてみよう。答えは以下で
No one's infallible
be upfront about
come over as
keep under wraps
key into
peek into
vested interest
nitpicker
lapses
food for thought
──────────────────────────────
No one's infallible, 完璧な人はいない。
──────────────────────────────
If a person or thing is infallible, they are never wrong.
ex) Although he was experienced, he was not infallible...
──────────────────────────────
be upfront about, …について正直(率直)である
──────────────────────────────
= direct, frank
If you are up front about something, you are openly or publicly
so that people know what you are doing or what you believe.
[INFORMAL]
ex) You can't help being biased so you may as well be up front
about it...
──────────────────────────────
come over as, …という印象を与える
──────────────────────────────
If someone or something comes over as having a particular
characteristic, they give you the impression of having that
characteristic.
come across asもほぼ同じ意味
ex) It came over as a clear US victory...
──────────────────────────────
keep under wraps, …を秘密にしておく
──────────────────────────────
If you keep something under wraps, you keep it secret,
often until you are ready to announce it at some time
in the future.
ex) The bids were submitted in May and were meant to have
been kept under wraps until October...
──────────────────────────────
key into, …に合わせる、…に差し込む、(システムなど)に入れる
──────────────────────────────
[ODE] cause someone or something to be in harmony with
…に合わせる
─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
peek into, …をのぞき込む
vested interest, 既得権
nitpicker, あら探しをする人
lapses, ちょっとした誤り
food for thought, 思考の糧、考えさせるもの
ラベル: NHK Radio Business English