NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2007-01-19
  NHKラジオ ビジネス英会話 Gen Y at Work (5) 1/17-18 2007
Yutaroさんよりお便りを頂きましたので今回と次回の2回に分けて
ご紹介します。


いつもメルマガ楽しく拝見、活用させていただいております。
NHKの語学講座(ラジオ、テレビ)を活用したハウツー本や、
同好会はいろいろあります。個人の勉強が基本ですが、
「同志」の存在、疑問点を相談できる人がいると、同じ教材でも
何倍もの効果が生まれると思います。
まだ、このメルマガを見るのは3-4通目ですが、今後も楽しみ
にしています。よろしくお願いします。
私は、「断続的に」30年間位、ラジオ講座を聞いていますが、
「真剣に」やりだしたのは、ここ3年です。
以下 感想・要望をいくつか書いてみます。

1.以前は、広告が本文の途中にたくさんあり、大変使いにく
かったが、かなり改善された。
しかし、継続購入者にとっては、同じ広告が多く、つまらない。
2.英文本文や、単語にアクセント記号をつけてほしい。
一通りではないし、場面や話す人によっても違うし、CDを利用
すればよいとも思うが、あった方が便利。
3.主に通勤時に使っているので、テキストを真中で半分に折って
見ることが多い。末尾の単語集は、レイアウトが良く便利。
-->エクセル等に入れて、単語集/用例集も作れば面白そう。
特に、類義語、反対語、類似表現などはまとめてみたい。
4.「聞き取りのポイント」をもっと活用する方法はないか。
5.ビニエットにより、難易度(単語、熟語含め)の差がけっこうある。


Yutaroさん、お便りありがとうございます。ビジ英の番組とテキスト
へのコメントとして興味深いです。

1.テキストへの広告は確かに似たようなものが多いですね。
以前は本文中に広告があったのですか。

2.アクセント記号はたまについてますね。
ラジオの音声を聞けば発音自体はわかると思います。松下さんも解説でも
発音について解説することもありますし。

3.私もまだ末尾の単語集は活用できていません。

4.私も活用できていません。聞き取りのポイントの活用法としては、
知り合いの方の方法として英作文の例題として活用する方法があります。
日本語を見て英作文するのです。やってみるとわかりますが、疑問詞が
文の途中に出てくるパターンがたまにあります、例えば、1月号の
テキストのP103 Ben Y at Work(1)の一つ目の例文、
The trainee that Kohn hired strolls into the office in what
attire on her first day at work?
などは、私には作れない形です。

5.難易度の差は私も感じます、おそらくビニエット作成者が異なるのでは
ないかと推測しています。


Yutaroさんのお便りの後半は次回、ご紹介します。





■P55 練習問題

皆さんも自分で英作文をやってみましょう。
辞書、テキストは見てよいです。
あとスペルチェックも可としましょう。



(1)ビジネスの場では、性的なジョークはしばしば不適当なものと
みなされて受け入れられない。(inappropriate)

        Let's try!


<本多試訳>
In business situations, sexual jokes are not often accepted
as inappropriate.

<正解>
Sexual jokes are rejected as inappropriate in a business context.

<考察>
not accepted = rejected 一語で言えました。
In business situations でも英辞朗によると良いようです。


(2)長い目で見れば、働きすぎの従業員が優れているとは言えない、
ということに気づいた会社はたくさんある。(excel)

        Let's try!


<本多試訳>
Many companies notice that it is not always true that
employees working too hard are excel in the long run.

<正解>
Quite a few companies have found that, in the long run,
overworked employees don't excel.

<考察>
excelは動詞でした。
Quite a few companies と、さらりと言えるようになりたいものです。



(3)あなたのお心遣いには本当に感謝していますし、ご期待に
添えるよう頑張ります。(live up to)

        Let's try!


<本多試訳>
I'm really appreciated to your kindness and I'll try to
live up to your expectation.

<正解>
I really appreciate your support, and I'll do my best to
live up to your expectations.

<考察>
I'm appreciatedは間違いでした。

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]