NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2007-01-01
  NHKラジオ ビジネス英会話 Writers' Workshop 10月号解説編前半, 2006 
今、アルクから出た『 新TOEIC(R)テスト 直前の技術 』を
読んでいます。

新TOEICテスト 直前の技術―スコアが上がりやすい順に学ぶ
ロバート ヒルキ
価格:¥ 2,310(定価:¥ 2,310)
おすすめ度:


これオススメですよ。私はリーディングパートが弱いのですが、
これで次回はスコアがアップしそうです。

特長は「スコアが上がりやすい順に学ぶ」というコンセプトです。
そんな本は世界で初めてではないでしょうか?




今回と次回の2回に渡って、Writers' Workshopの10月号の解説を
メルマガに投稿していただいた方の英文と、テキストにしたがって行います。


1月号のテキスト112ページをごらんください。


問題文:
「米国に次ぐジャンクフード王国?の英国では、成人の3人に1人が
肥満と認定され、」

以下、メルマガ投稿者の作品です。

In the UK, where the second biggest junk food kingdom to the US, a third of adult are officially acknowledged as obesity (本多)

In the U.K., the second largest junk-food consumer next to the U.S., adulthood obesity is posing a serious problem with one out of three adults being categorized as obese. (YM)

Adult Obesity has become a serious problem in the U.K.that is junk food kingdom second only to the U.S, and one out of three adults in the U.K. certified as patients of diseases. (N)


テキストの解説には「In Britain, a junk food kingdom(?) second only to the United Statesで結構です」とあります。

また、「「成人の3人に1人が肥満と認定され」は、one out of three people is recognized (considered, diagnosed, regarded, certified) as obesity が多かったが、正しくはresognaized as obeseと形容詞になります。「3人に1人」はone out of every three adultsとeveryを入れたほうが自然です」とあります。


3人ともeveryをつけた方が自然のようです。

次!


問題文:
「最近日本で盛んな"食育"も、この国では馬耳東風」

以下、メルマガ投稿者の作品です。

Education on food is popular in Japan these days but no one pay attention to it in this country. (本多)

They don’t much care about “educating eating habits,” which is currently a buzzword in Japan. (YM)

‘Food education' promoting in Japan recently has turned a deaf ear to the U.K..(N)


テキストの解説には「食育はnutritional education, food educationがほとんどだったが、"dietary education," a concept based on the idea that healty eating is important for the growth of children as well as adults' healthのようにこの言葉になじみのない英語圏の人に説明する
のも良いです」とあります。

「馬耳東風は、It goes in one ear and out the other. や、such a concept appears to be failing on deaf ears in this junk food empire.はやや使い古された感はあるが良い。pay far less attention to wjhat they eat than in Japanや、No one in the country cares about food educationや、People in Britain can't care less what they eat良い」とあります。

Nさんは古いけどOK、私とYMさんはOKという所でしょうか。


次!


問題文:
「長年の悪食習慣は、おいそれとは変わらないのが現状だ」

以下、メルマガ投稿者の作品です。

Bad eating habit for long years seems to be difficult to change.(本多)

As it is, longstanding bad eating habits are too stubborn to change.(YM)

What happens now is that bad dietary pattern for many years doesn't change shortly.(N)


テキストの解説には「ここでは「現状だ」を忠実に訳さなくても、無視したほうがすっきりする」とあります。

私、無視しました。
YMさん、Nさんは忠実に訳しましたね。


今回はここまで!

次回は後半です。

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]