NHKラジオ ビジネス英会話 Shopping Fun (4) 3/12-13 2007
日曜日にハロー通訳ガイド合格祝賀会に新宿まで行ってきました。
私はハローに通ったことはなく、ハローのWebサイトから
テキストを買ったことから、めでたくハロー関係者となり、
今回招待されたものです。
会場では合格者の皆さんのスピーチの中で、いかにハローの授業
がすばらしいか、強い意志が合格に導いたなど、何かを
成し遂げた人だけが言える力強い言葉を聴くことができました。
今回の通訳ガイド試験の制度改革の恩恵と、何かの間違いで合格
してしまった私は身の置き所に困りました。わんわんわわん。
学院長先生のスピーチの中で、通訳ガイドをこんなに増やして
この先どうするのだという懸念も聞かれました。外国人観光客
が着実に増えてくれないと、ガイドのみを増やしてもガイドが
供給過剰になるだけでガイド業もますます仕事がやりにくくなる
のは物の道理ですね。
先月より聞き始めたという、ほわほわさんよりお便りを頂きました。
---
ラジオ講座の中でも難しい講座だと分かって始めましたが、いつもこんなにボ
リュームがあって難しいのか不安になって来ました。自分の力よりも上のもの
を聞いたほうがいいだろうと言うのと、Webで英語力測定テストをやった
ら、100点だったので、これでいいかなと思うのですが、上級英会話にレベ
ルを落としたほうがいいのかと迷っています。
Shopping Fun も、(1)は付いていけたのですが、(3)は、
2回聞いても付いていけません。表現が難しい!4月からどうしようかと思っ
ています。アドバイスをいただけたら嬉しいです。
---
ほわほわさん
メールありがとうございます。
今回のテーマでは(1)は比較的単語が簡単でしたが、
(3)は難しい表現が標準より多かったと思います。
私はビジ英を5年ほど聞いていますが、1,2回聞いて理解できる
ことはありません。
アドバイスとしては、ビニエットの単語を調べて、文の構造も
理解し、日本語訳とも照らし合わせて、英文を完全に理解した
うえで、何度か音読をしてみてはいかがでしょうか。
多少難しい教材ほどやりがいがあるというものです。
がんばっていきましょう。(本多)
■意味を考えてみよう。答えは以下で
pull in
hoped-for
get carried away
make or break
eye
organic purity
gargantuan
score high marks
vineyard
let alone
fanfare
nosh
genial
chalk up
size up
the meat and potatoes
──────────────────────────────
pull in, …を引き寄せる(引きつける)
──────────────────────────────
pull
=attract
To pull crowds, viewers, or voters means to attract them.
[INFORMAL]
Pull in means the same as pull.
ex) The organisers have to employ performers to pull a crowd.
──────────────────────────────
hoped-for, 待望の、期待された
──────────────────────────────
Hoped-for is used to describe something that people would
like to happen, and which they usually think is likely or
possible. [JOURNALISM]
ex) The hoped-for economic recovery in Britain did not arrive.
──────────────────────────────
get carried away, われを忘れる、図に乗る
──────────────────────────────
= lose control
If you get carried away or are carried away, you are so eager
or excited about something that you do something hasty or
foolish.
ex) I got completely carried away and almost cried.
──────────────────────────────
make or break, 成否を決める
──────────────────────────────
E-DICより。
「?を立派に成功させるか完全に失敗させるかする,?の命運を左右
する,成否を決する」。《英》ではbreakの代わりにmar(ひどく傷つける)
を使って,make or mar someone [something]と言うこともある。
make-or-break(のるかそるか,一か八か)の形で,名詞の前につける
形容詞としても使う。
In former days, the owners of movie studios could make or break
an actor.
昔,映画撮影所の所有者は俳優の命運を左右する力があった
──────────────────────────────
eye, (悪意、疑い、好奇心から)(人を)じろじろ見る
──────────────────────────────
If you eye someone or something in a particular way,
you look at them carefully in that way.
ex) Sally eyed Claire with interest.
─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略]
──────────────────────────────
organic purity, 完全有機栽培
gargantuan, 膨大な、巨大な
score high marks, 高い評価を得る、高得点を獲得する
vineyard, ワイン醸造所、ぶどう園
let alone, …はもちろんのこと、…は言うまでもなく
fanfare, 鳴り物入りの宣伝、派手な歓迎
nosh, 食べる =snack (Daily Quizより)
genial, 愛想の良い = cheerful (Daily Quizより)
chalk up, (得点を)得る =score high marks (Daily Quizより)
size up, 評価する =eye (Daily Quizより)
the meat and potatoes, 基本、大事な点 (Vocabulary Buildingより)
ラベル: NHK Radio Business English