NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2007-04-15
  NHKラジオ ビジネス英会話 New Office Ambience (6) 4/13-14 2007
実は2月に会社で受けたTOEICの結果がずいぶん前に返却されていました。

今回の試験では以前のメルマガにも書いたように「新TOEICテスト
直前の技術」で準備をして、手ごたえはあったのですが前回より
25点も下がってしまいました。

闇に葬ろうかとも思いましたが、心の整理が付いたのでメルマガで公開します。

L460 R470のT930でした。
右肩上がりで満点への道にすすむのは容易ではないです。



皆さんの中にエンジニアの方はいますか?

私もエンジニアの端くれですが、最近、ある人にエンジニアっぽくない
と言われ、しょぼーん、となりました。

そんな私も読んでいる次のコラムを皆さんにもオススメします。

マイコミジャーナル 
【コラム】エンジニアのための英語術
http://journal.mycom.co.jp/column/en/index.html




■意味を考えてみよう。答えは以下で

pitch in,
bind
crank out
be in synch with
fly in the ointment



──────────────────────────────
pitch in, 参加する、協力する
──────────────────────────────
If you pitch in, you help other people to do a task, using
a lot of energy or enthusiasm.

NOTE: Muck in means almost the same as pitch in.

ex) They will be expected to pitch in and make their own beds.

──────────────────────────────
bind, 苦境、困ったもの
──────────────────────────────
If you are in a bind, you are in a difficult situation,
usually because you have to make a decision or a choice
and whatever decision or choice you make will have
unpleasant consequences. [INFORMAL]

ex) This puts the politicians in a bind as to what course to take.

──────────────────────────────
crank out, (機械的に)作り出す、量産する
──────────────────────────────
Listening Challenge Question 2より。

If you say that a company or person cranks out a quantity of
similar things, you mean they produce them quickly, in the same
way, and are usually implying that the things are not original
or are of poor quality.

ex)In 1933 the studio cranked out fifty-five feature films.

──────────────────────────────
be in synch with, …と合致[同調]している
──────────────────────────────
New Office Ambience (3)より。

syncともいう。

If two things are out of sync, they do not match or do not
happen together as they should. If two things are in sync,
they match or happen together as they should. [INFORMAL]

ex) They swayed back and forth, more or less in sync with the
music.
sway 体を揺すぶる

──────────────────────────────
fly in the ointment, 玉にキズ、興ざめ
──────────────────────────────
New Office Ambience (2)より。

If you describe someone or something as a fly in the ointment,
you think they spoil a situation and prevent it being
as successful as you had hoped.

ex) Rachel seems to be the one fly in the ointment of
Caroline's smooth life.

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]