NHKラジオ ビジネス英会話 Etiquette of Resigning (4) 7/9-10 2007
英検の2次試験を受験された皆さん、いかがでしたか?
まぐネット!βというSNSがまぐまぐで始まりました、
と以前お知らせしました。
そこの、「ビジネス英会話」を骨までしゃぶるメルマガ
コミュニティで「Google Talkによるビニエットの読み合わせ」
を行います。
すでに実験的にHarryさんと私の2人でやってみました。
よく英語の勉強会で基本動作として読み合わせというものをやりますが、
あれをオンラインでできるという、すばらしい時代になったものです。
Google Talkというのは無料の電話のようなものです。
デスクトップPCならヘッドセット(1000円くらい)があれば会話ができます。
ノートPCならスピーカーとマイクははじめからついているかもしれません。
その場合は何も要りません。
ただいま、この読み合わせへの参加者を募集しています。
参加希望の方は、まず、まぐネット!βに入会していただきます。
あとGmailのアカウントを取得していただきます。
どちらも無料です。
まぐネット!βへの入会の方法ですが、私が6月18日に皆さんに
招待メールを出していますので、それを見てください。
招待メールが見当たらない方は私までメールください。
別途招待メールを送付いたします。
まぐネット!βの詳細はこちら ⇒
http://magnet.mag2.com/start/
前回の私の質問、
「雇用者への不満が書かれた辞表は、恩知らずで厄介者と見られるので
よくないとありますが、辞表が他社に公開されることはないと思うのですが」
に対してご意見を頂きました。
実際、再就職先から前に務めていた会社に人物についての問い合わせが
あることは行われているそうです。
実際にトラブルを起こして辞めた場合はしょうがないですが、
雇用者への不満を書いた辞表を残していくのは得策とはいえないようです。
辞めるときはgo by the book to be safe and sureで行くべきでしょう。
■意味を考えてみよう。答えは以下で
put a positive twist on
bring someone on board
cite
qualified
run a search for
exit interview
──────────────────────────────
put a positive twist on, …に前向きなニュアンスを加味する、
…に明るい展望を見る
──────────────────────────────
A twist in something is an unexpected and significant development.
ex) The battle of the sexes also took a new twist.
「意外な進展」ということですが、ビニエットとは
ちょっと違うかな。
「くふう、要領、新方式」のほうの意味かもしれません。
give something a new twist 新しい方法を試みる
──────────────────────────────
bring someone on board, (人)を採用する
──────────────────────────────
take someone on board に同じ。
If you take a task or problem on board, you accept responsibility
for it and start dealing with it. [BRITISH]
──────────────────────────────
cite, 言及する、述べる、引用する
──────────────────────────────
If you cite something, you quote it or mention it, especially
as an example or proof of what you are saying. [FORAML]
ex) I am merely citing his reactions as typical of British
industry.
──────────────────────────────
qualified, 適任の、資格を備えた
──────────────────────────────
Someone who is qualified has passed the examinations that
they need to pass in order to work in a particular profession.
ex) The reader should seek the services of a qualified
professional for such advice.
──────────────────────────────
run a search for, …を探す
──────────────────────────────
英辞朗には「?を検索する 」とあります。
コンピュータの検索のことかもしれません。
─────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
exit interview, 退職者面談
ラベル: NHK Radio Business English