NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2007-08-12
  NHKラジオ ビジネス英会話 Mobile Phone Distractions (6) 8/10-11 2007
GYAOで華氏911を見ました。

今更な感もありますが、
ブッシュ一家とサウジの結びつきが
興味深かったです。

http://www.gyao.jp/sityou/catedetail/contents_id/cnt0037679/



定期購読しているTHE NIKKEI WEEKLYから記事の紹介です。

August 6, 2007 28面より。

カルビーは原材料の価格高騰のため、ポテトチップスの製品価格を
値上げする代わりに量を5グラム減らすそうです。

これはコンビニが価格値上げに反感を示しているからだそうです。
製品価格が値上げされると卸業者も利益を増やすことができ、店頭価格
がさらに上がってしまうとのこと。

メーカーより小売業の立場が強い一例です。





■意味を考えてみよう。答えは以下で

ambivalent
connotation
crisis preparedness
a mixed blessing
in someone's book


──────────────────────────────
ambivalent, (…に対して)相反する感情を持つ
──────────────────────────────
If you say that someone is ambivalent about something,
they seem to be uncertain whether they really want it,
or whether they really approve of it.

ex) She remained ambivalent about her marriage.

──────────────────────────────
connotation, 言外の意味、含蓄
──────────────────────────────
The connotations of a particular word or name are the ideas
or qualities which it makes you think of.

ex) It's just one of those words that's got so many
negative connotations.

──────────────────────────────
crisis preparedness, 危機管理
──────────────────────────────
Listening Challenge より

Preparedness is the state of being ready for something
to happen, especially for war or a disaster.

ex) red alert, the maximum state of preparedness

──────────────────────────────
a mixed blessing, よし悪し
──────────────────────────────
Listening Challenge より

If you say that a situation is a mixed blessing, you mean
that it has disadvantages as well as advantages.

E-DICより

痛しかゆし

英語は「半分うれしいが半分困る」の意。その裏には「期待していたが、
いざとなると困るところも出てきた」のニュアンスがある。

Having a beautiful girl friend is a mixed blessing. She's so
popular with other men that I can't stop worrying.
恋人が美人なのも痛しかゆしだ。男にもてるから始終心配していなければならない。

──────────────────────────────
in someone's book, …の意見[考え]では
──────────────────────────────
Mobile Phone Distractions (2)より

You can say 'in my book' when you are starting your own
belief or opinion, especially when it is different from
the beliefs or opinions of other people.

ex) I wanted him to call the police. In my book a violent
woman's just as dangerous as a violent man.

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]