NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2007-11-02
  NHKラジオ ビジネス英会話 English-Language Craze (2) 10/31-11/1 2007
前回のテーマ、Pitfalls of Multitaskingの話です。

これまで私は仕事の途中で割り込みが入るとついそれを処理
してしまうことが多かったように思います。

例えば、何か作業をしているときに、電子メールが届くと
そのメールをつい読んでしまうのです。

作業は分割され、全体の効率は落ちていたに違いありません。

集中力が落ちてきているのでしょうか。

このビニエットを読んで、これからは一つの作業を継続して
やっつけていきたいと思うようになりました。




■前回の復習です。

populace
rusty
go a long way
with a vengeance
wave a red flag
undeclared war
butter for the bread
for the time to come

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

The chief contender currently in the spotlight is Chinese.

In addition to China's size and burgeoning economy, the
huge overseas Chinese network in Asia provides a basis for
Chinese to be the Asian lingua franca.

The stumbling block is reading and writing Chinese.

Chinese has a huge number of ideographs.

■意味を考えてみよう。答えは以下で

contender
burgeoning
lingua franca
stumbling block
ideograph
simmer
flavor
toss in



──────────────────────────────
contender, 競争者
──────────────────────────────
A contender is someone who takes part in a competition.
[JOURNALISM]

ex) Her trainer said yesterday that she would be a strong
contender for a place in Britain's Olympic squad.

contend 競争する

──────────────────────────────
burgeoning, [形] 急速に発展[成長]する
──────────────────────────────
If something burgeons, it grows or develops rapidly.
[LITERARY]

ex) Plants burgeon from every available space.

burgeon 新芽を出す、という意味もあり。

──────────────────────────────
lingua franca, 共通語
──────────────────────────────
A lingua franca is a language or way of communicating which
is used between people who do not speak one another's
native language. [FORMAL]

ex) English is rapidly becoming the lingua franca of Asia.

──────────────────────────────
stumbling block, 障害(物)
──────────────────────────────
A stumbling block is a problem which stops you from
achieving something.

ex) Perhaps the major stumbling block to reunification
is the military presence in South Korea.

reunification 再統一

stumble つまづく

──────────────────────────────
ideograph, 表意文字 =ideogram
──────────────────────────────
An ideogram is a sign or symbol that represents a particular
idea or thing rather than a word. The writing systems of
Japan and China, for example, use ideograms.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
simmer, 煮えくり返る、ぐつぐつ煮える
flavor, 味をつける、風趣を添える
toss in, …を投入する

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]