NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2007-12-09
  NHKラジオ ビジネス英会話 'Business Casual' Standards (3) 12/7-8 2007
土曜日に映画ボーンアルティメイタムを見ました。
CIAとの緊迫感あふれる攻防が最高に良かったです。
前回の日本映画とはえらい違い。。


杉田先生のホームページのBBSからの情報です。

早くも「ビジネス英会話 リスナーの集い」開催決定です!

今年は例年と比べてちょっと早めの2月16日(土)。

場所は前回と同じく東京・有楽町の日本外国特派員協会。

クリス松下さんに加えて、なんと、スーザン岩本さんもご出席予定。

スーザン岩本さんは来年から番組のアシスタントに加わるとのこと。

来年度は最強の3人組で番組が進められるのでしょうか。

楽しみですねー。


杉田先生のホームページ
http://www.ethospathoslogos.com/


スーザン岩本さんの声を聴きたい方は、大杉正明先生の
Cross Cultural Seminarをどうぞ。

Cross Cultural Seminar
http://www.voicetrek.jp/




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Looking polished goes hand in hand with looking professional.

I like to kick up my heels a bit.

What was the fashion on campus may be way out off the mark
in business couture.

■意味を考えてみよう。答えは以下で

polished
go hand in hand with
kick up one's heels
way off the mark
business couture
picture
recruit
discreet
pertain to
embodiment
encode
code of conduct
corporate platform



──────────────────────────────
polished, 洗練された、磨き抜かれた
──────────────────────────────
Someone who is polished shows confidence and knows how to
behave socially.

ex) He is polished, charming, articulate and an excellent
negotiator.

──────────────────────────────
go hand in hand with, …と同一歩調を取る
──────────────────────────────
If two things go hand in hand, they are closely connected
and cannot be considered separately from each other. You
can also say that one thing goes hand in hand with another thing.

ex) The principle of the playgroup movement is that play and
learning go hand in hand: your child masters new skills
and absorbs knowledge while having fun.

──────────────────────────────
kick up one's heels, 自由に楽しむ、大はしゃぎする
──────────────────────────────
If someone is kicking up their heels, they are enjoying
themselves a lot, for example at a party.

ex)Combine music, culture and good food in Jersey this month.
Kick up your heels at the annual Jersey Jazz Festival.

[NOTE] This refers to a horse that has been released into
a field, as horses commonly do this they gallop off.

──────────────────────────────
way off the mark, まったくの見当外れ[違い]で
──────────────────────────────
If something that you say or write is off the mark,
it is incorrect or inaccurate.

ex) They're sometimes called 'Poor Man's Oyster', but I think
that name is way off the mark. Mussels are every bit as good
as the more expensive oyster.

──────────────────────────────
business couture, ビジネスウェア、ビジネスクチュール
──────────────────────────────
Couture is the designing and making of expensive fashionable
clothes, or the clothes themselves. [FORMAL]

ex) Christian Lacroix's first Paris couture collection.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
picture, 心に描く
recruit, 新入社員、新会員
discreet, 控えめな、慎重な、用心深い
pertain to, …に関係がある
embodiment, 具体化(されたもの)、体現、権化、化身
encode, 符号[暗号]化する、規定する
 →encodeに「規定する」という意味があるんですね。ふーん。
code of conduct, 行動規範
corporate platform, 会社の服装規定?

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]