NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2008-02-14
  NHKラジオ ビジネス英会話 Campus and Electronic World (5) 2/13-14 2008
アメリカに住めば英語が上達するというのは日本人の神話だそうです。

なぜならアメリカでは「日本語」で生活が出来てしまう地域が多い
からです。

よほどの意思で英語漬けにならないと英語上達は難しいのです。

日本に暮らしている人にとってはなおさらでしょう。


そんなわけで、以下の記事をどうぞ、

エンジニアのための英語術
米国に住めば英語はペラペラの幻想 - 住んでるだけじゃダメなんです

http://journal.mycom.co.jp/column/en/037/index.html









■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Interactive, meaning "mutually or reciprocally active,"
describes the involvement of people working together
and having an influence on each other.

These kids don't have old classroom hassle.

They want lectures online while they munch lunch
or soak in a hot bath.

Lightning-quick connections can make students lazy.

The scramble to upgrade electronics is eroding the role of
face-to-face classroom interaction.

■今日注目する表現はこれ! 答えは以下で

reciprocally
hassle
munch lunch
lightning-quick
erode [動]






──────────────────────────────
reciprocally, 相互に
──────────────────────────────
Say What You Meanより。

A reciprocal action or agreement involves two people or
groups who do the same thing to each other or agree to help
each another in a similar way. [FORMAL]

ex) Both sides had reciprocally observed restraints.

──────────────────────────────
hassle, 煩わしさ = trouble
──────────────────────────────
Campus and Electronic World (1)より。

A hassle is a situation that is difficult and involved
problems, efforts, or arguments with people. [INFORMAL]

ex) Weddings are so much hassle that you need a good break
afterwards.

──────────────────────────────
munch lunch, 昼食をほおばる [むしゃむしゃ食べる] = chomp
──────────────────────────────
Campus and Electronic World (1)より。

If you munch food, you eat it by chewing it slowly, thoroughly,
and rather noisily.

ex) Luke munched the chicken sandwiches.

──────────────────────────────
lightning-quick, 超高速の
──────────────────────────────
Campus and Electronic World (2)より。

Lightning describes things that happen very quickly
or last for only a short time.

ex) Driving today demands lightning reflexes.

雷 = 雷鳴と稲妻(thunder and lightning)でしたね、確か。

──────────────────────────────
erode [動], 失わせる、損なう
──────────────────────────────
Campus and Electronic World (3)より。

If the value of something erodes or is eroded by something
such as inflation or age, its value decreases.

ex) The value of the dollar began to erode rapidly
just around this time.

第一の意味は岩や石が徐々に壊れていく様。

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]