NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2008-05-01
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (1) 4/30 2008
ゴールデンウィークいかがお過ごしですか?

私は遠出もせずに部屋の中でブログの作り直しでもしようかと

思っています。



さて、今日は皆さんに一つディクテーションにチャレンジ

していただこうかと思います。

題材は、最近テレビで流れているMacBook airのコマーシャルソング

です。印象深い曲なので聞き覚えのある方も多いでしょう。

30秒ほどなのですが、なかなか難しいです。



答えはWEBで調べればすぐ見つかりますが、まずは独力で

やってみましょう。

次回にスクリプトを発表します。


では………


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (1) 4/30 2008

Maybe Jay was born a workaholic.
ジェイは生まれつきの仕事中毒。

に少し注目しました。bornのうしろに何かが省略されているのでしょうか。




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

If not, tell it like it is.

This company is like my home away from home.

I immensely enjoy doing what I do.

To me, the boundary between work and home is blurry,
especially with technology.

He's an incurable workaholic.






──────────────────────────────
tell it like it is, 率直に言う、ありのままを話す
──────────────────────────────
[フレーズ辞典]
tell it like it is  率直に述べる

You've got to tell it like it is.
あなたはありのままを述べなければならない.

[E-DIC]
The boss never beats around the bush.
He always tells it like it is.
社長は回りくどい言い方はけっしてしない
物事をいつもありのままにはっきりと言う

──────────────────────────────
home away from home, わが家のように思える場所、第二の故郷
──────────────────────────────
[E-DIC]
one's home away from home 第2の自宅

文字通りには「…の家庭から離れたところにある家庭」だが、
言い換えれば「(自宅とは別にある)…にとって自宅同様になごめる
場所、家庭と同じ雰囲気の味わえる所」ということ。
文脈により、「第2の自宅」とか「第2のふるさと」と訳すこともできる。

カリフォルニア州カーメルはハリウッドに次ぐ彼の第2のふるさとなのです。
Carmel, California, is his home away from Hollywood.

──────────────────────────────
immensely, 非常に、計り知れないほど
──────────────────────────────
You use immensely to emphasize the degree or extent
of a quality, feeling, or process.

ex) I enjoyed this movie immensely.

[フレーズ辞典]
immense  〔形〕計り知れない

The immense vein of gold initially reported turned out to be
a huge hoax.
当初報道された計り知れない金の鉱脈は,大変な虚報であることが判明した

vein 鉱脈

──────────────────────────────
blurry, あいまいな、ぼんやりした
──────────────────────────────
A blurry shape is one that has an unclear outline.

ex) a blurry picture of a man

[フレーズ辞典]
blur  〔名〕ぼけ, 不鮮明

When fine print becomes a blur, it's time for eyeglasses.
こまかい活字がぼけてきたら,眼鏡が必要だということだ.

──────────────────────────────
incurable, 救いようのない、不治の
──────────────────────────────
You can use incurable to indicate that someone has a
particular quality or attitude and will not change.

ex) Poor old William is an incurable romantic.

[フレーズ辞典]
incurable  〔形〕不治の

Shoichi is turning into an incurable workaholic and never
leaves the office before 10 at night.
昭一は救い難い仕事中毒になり,今や夜10時前に会社を出ることは
決してない.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
lend a helping hand, 手を貸す、救いの手を差し伸べる
envy, うらやむ
Grim Reaper, 死神
deathbed, 死の床
Death, 死神 DEATH NOTEってこのこと?

ラベル:

 
コメント: コメントを投稿



この投稿へのリンク:

リンクを作成



<< ホーム
http://mail.google.com/mail/?hl=ja
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]