NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!
2008-05-29
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Information Glut (1) 5/28 2008
5月号のテキスト60ページで杉田先生が電子辞書について書かれています。

今日は、本メルマガを作るために使っている辞書についてお話します。

基本は電子辞書で、SR-E10000というものです。
この機種はコウビルドが入っているのでお気に入りです。
コウビルドで見つからなかったら、オックスフォード(ODE)で調べます。
英和は補足的に使います。

これでもだめなら、E-DICの出番です。
E-DICはパソコンに入れて使う辞書です。
口語表現の解説が特に優れていて、例文も充実しています。
たいがいのアメリカ口語はここで見つかります。
E-DICはビジ英との相性が良いように思います。

E-DICでもだめな場合は英辞朗です。
英辞朗は書籍版は持っていないので、アルクのサイトで調べます。

気が向いたときには、NHKやさしいビジネス英語実用フレーズ辞典で
過去に同じ表現が出てきていないか探すこともあります。

ここまで調べて見つからない場合は、インターネットで検索する時
もありますが、メルマガへの採用をあきらめることも多いです。

特にE-DICはお勧めです。


E-DIC


英辞郎


NHKやさしいビジネス英語 実用フレーズ辞典


■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Information glut

The amount of info available electronically has been
exploding at an exponential rate.

A number of Web site operators are trying to generate
advertising revenue sticking with the basics - teaching
people the obvious.

Well, I've yet to see a site on how to boil water.

──────────────────────────────
glut, 過多、供給過剰
──────────────────────────────
If there is a glut of something, there is so much of it
that it cannot all be sold or used.

ex) There's a glut of agricultural products in western Europe.

──────────────────────────────
at an exponential rate, 幾何級数的に
──────────────────────────────
Exponential means growing or increasing very rapidly.
[FORMAL]

ex) The policy tried to check the exponential growth of
public expenditure.

──────────────────────────────
stick with, …を堅持する
──────────────────────────────
If you stick with something, you continue to use it or do it,
and do not change to something else.

ex) Will they stick with the business or run off to start
something else?

──────────────────────────────
obvious, わかりきった
──────────────────────────────
If you say that someone is stating the obvious, you mean
that they are saying something that everyone already
knows and understands.

ex) It may be stating the obvious, but most teleworking
at present is connected with computers.

──────────────────────────────
have yet to, まだ…していない
──────────────────────────────
Instead of saying that something 'has not yet happened',
you can say that it has yet to happen. People often use
this structure to indicate that they do not expect
something to happen.

ex) I have yet to meet a man I can trust.

ラベル:

 
2008-05-27
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (6) 5/23 2008
カリスマアフェリエーター田渕さんが初めて本を書きました!
今、日本で実績ナンバーワンのカリスマ田渕さんの
ネットで儲けるあらゆるノウホウが詰まったこの一冊をあなたに!!

いまなら特典として、ななんと500ページのレポートがもらえますよ。

いますぐクリック
   ↓
http://www.soholife.jp/campaign/



岩村式トレーニングブック 表現力アップ編の状況報告です。

本の中身はこんな感じです。

デジカメ
Here's my new digital camera.
Let's take a few pictures.
I haven't even used it yet.

これが1章あたり32個。全部で10章あります。

通勤電車の中で、朝4個、夜4個、音読することにしました。
昨日と今日で16個を繰り返し音読しました。

マスターズミーティングで岩村圭南先生は1分間でもかなり
音読できるので、すきま時間を使ってトレーニングしましょう
とおっしゃっていました。

通勤電車ではすいているのでわざわざ各駅停車に乗り、
駅と駅の間が大体1分から2分くらいの感じなので、
これを単位として3行英文を音読しています。

そうすると時間が限られてくるので、貴重な時間という感覚
が自然と生まれてきます。

”限定品”に弱いという、人間心理を使ったテクニックです。

朝はまだ調子よく音読(もちろん黙読)できますが、
帰りは疲れているためか、今日は途中で寝てしまいました。

3日坊主にならないようにしないと。。。

英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 岩村 圭南


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (6) 5/23 2008





■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Learning to Talk the Talk.

That's the way it is worldwide.

Shop around for the perfect person.

People working in teams across borders must be crystal clear
when explaining everything from order forms to delivery deadlines.

Adults like you and me should not be left behind.

──────────────────────────────
talk the talk, きちんと話す
──────────────────────────────
to say something in a way that appears to be true or real.

http://idioms.thefreedictionary.com/talk+the+talk

walk the walk
to show that something is true through your actions.
ものごとをきちんと実行する

──────────────────────────────
That's the way it is worldwide., 世界中でそうなっているのです
──────────────────────────────
[E-DIC]
Why is it that all textbooks are boring?
That's the way it is with textbooks.
教科書って、どうしてどれもつまらないのかしら
教科書とは、そういうものなんだよ

──────────────────────────────
shop around, 物色する
──────────────────────────────
If you shop around, you go to different shops or companies
in order to compare the prices and quality of goods or
services before you decide to buy them.

[E-DIC]
わが社は、日本の市場に接近をはかる外国系のパートナーを物色
しています。
Our company is shopping around for foreign partners
who want access to the Japanese market.

──────────────────────────────
crystal clear, 非常に明瞭に [な]
─────────────────────────────
Learning to Talk the Talk (3)より

If you say that a message or statement is crystal clear,
you are emphasizing that it is very easy to understand.

[E-DIC]
His words are ambiguous, but his intent is crystal clear.
彼のことばはあいまいだが,意図するところは明白だ。

──────────────────────────────
be left behind, 後れを取る、取り残される
──────────────────────────────
[E-DIC]
勉強しないと、落ちこぼれちゃうわよ。
If you don't study, you're going to be left behind.

ラベル:

 
2008-05-25
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (5) 5/22 2008
マスターズミーティングで岩村圭南先生のレッスンに感動した話
の続きですが、今日早速トレーニング本を買ってきました。

岩村式トレーニングブック 表現力アップ編です。

2003年度の英会話レッツスピークの土曜日放送分をまとめたものです。
3行英文が32個で1つの章となっており、全10章構成です。
1冊で320個の3行英文を身体に染み込ませることになります。

1章を1週間でやっていくつもりです。
とはいえ、続くかちょっと心配。。。
ということで、どなたか一緒にやりませんか?
連絡お待ちしております。


英会話レッツスピーク 岩村式トレーニングブック ~表現力UP編 岩村 圭南


ではここで今日の一言。

練習は決して裏切らない
Practice produces results that will never fail you.


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (5) 5/22 2008

55ページの、

They won't eat you alive.

Everything will look better in the morning.

という表現が心に残りました。




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Then I try to translate into English.

You can get an employee subsidy and set your practice time
in line with your work hours.

It can also come in handy in any number of other industries.

Don't fret about it.

Then by all means join the millions of us who want to succeed.

──────────────────────────────
translate into, …に翻訳する、…に変換する
──────────────────────────────
If one thing translates or is translated into another,
the second happens or is done as a result of the first.

ex) Your decision must be translated into specific,
concrete actions.

──────────────────────────────
in line with, …に合致して、…に応じて
──────────────────────────────
If one thing is in line with another, or is brought into
line with it, the first thing is, or becomes, similar to
the second, especially in a way that has been planned or
expected.

ex) This brings the law into line with most medical opinion.

──────────────────────────────
come in handy, 重宝する、役立つ
──────────────────────────────
If something comes in handy, it is useful in a particular
situation.

ex) That key will come in handy if you lock yourself out.

──────────────────────────────
fret about, …について思い悩む
──────────────────────────────
If you fret about something, you worry about it.

ex) Don't fret, Mary. This is all some crazy mistake, and
Max will fix it.

──────────────────────────────
by all means, ぜひとも
──────────────────────────────
Learning to Talk the Talk (4)より。

You can say 'by all means' to tell someone that you are
very willing to allow them to do something.

ex) 'Can I come and have a look at your house?'
- 'Yes by all means'.

ラベル:

 
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (4) 5/21 2008
今回(Learning to Talk the Talk (4))のビニエットでポターさんが、
世界各地の英語の会話をオンラインで聞いている、と言っていますが
どこのサイトでしょうね。

Skypecastがそれに近いかなと思うのですが。

杉田先生の解説で、conquer Englishとmaster Englishの語感の違いも
興味深かったです。

英語をマスターするという日本語とmaster Englishは完全には一致しな
いようですね。master Englishは(完全に)マスターするという意味の
ようです。

日本人が英語をマスターするといいたい場合は、conquer English
(英語を克服する)のほうが適しているかもしれません。


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (4) 5/21 2008



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Even native English speakers here in America can profit
from lessons in English as an international language.

I can adapt to foreign accents with little dismay.

Business people who speak broken English are bound to hit
their heads on a "glass ceiling" that precludes their chances
for promotions.

The enthusiast who conquers English may earn twice the income
of the laggard who doesn't make the effort.

──────────────────────────────
profit from, …から利益を得る、…の恩恵を被る
──────────────────────────────
後者のほう。

If you profit from something, or it profits you, you gain
some advantage or benefit from it. [FORMAL]

ex) So far the French alliance had profited the rebels little.

──────────────────────────────
with little dismay, ほとんど慌てる [うろたえる] ことなく
──────────────────────────────
Dismay is a strong feeling of fear, worry, or sadness that
is caused by something unpleasant and unexpected. [FORMAL]

ex) Local councillors have reacted with dismay and
indignation.

──────────────────────────────
preclude, (…を) 妨げる、(…を) 阻む = prevent
──────────────────────────────
If something precludes an event or action, it prevents the
event or action from happening. [FORMAL]

ex) At 84, John feels his age precludes too much travel.

──────────────────────────────
conquer, 克服する
──────────────────────────────
If you conquer something such as a problem, you succeed
in ending it or dealing with it successfully.

ex) I was certain that love was quite enough to conquer
our differences.

放送でmaster Englishとconquer Englishの違いが解説されました。
master Englishは完全にマスターするという意味で、我々日本人
にはconquer Englishのほうが適しているようです。

──────────────────────────────
laggard, [名] 怠慢な人
──────────────────────────────
If you describe a country, company, or product as a laggard,
you mean that it is not performing as well as its competitors.

ex) The company has developed a reputation as a technological
laggard in the personal-computer arena.

イノベータ理論ではラガードとは最後まで新しいことを受け入れ
ない層の人のことを言うようです。

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
be left behind, 遅れを取る、取り残される
mend, 繕う、直す
by all means, ぜひとも

ラベル:

 
2008-05-20
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (3) 5/16 2008
土曜日に3誌合同オフ会、日曜日にマスターズミーティングに
行ってきました!

合同オフ会は10人ほどの少人数でしたが、皆さんオフ会に
参加されるだけのことはあり、色々なお話をお聞きすること
ができました。

普段は意外とラジオ番組で英語を勉強する人は見つからない
ものですが、今回はNHKテレビ、ラジオ番組の濃い話をする
ことができました。

次回はぜひ他の多くの方ともお会いしたいですね。




日曜日にはマスターズミーティング。

私は第二部に参加しました。西蔭浩子先生と賀集利樹さん、
岩村圭南先生のレッスン、遠山顕先生を交えたディスカッション
という構成でした。特に岩村圭南先生のレッスンに感動しました。

岩村圭南先生は江戸っ子らしくラジオよりももっとアグレッシブに
練習練習また練習と連呼されていました。

会場では3行の文章を5つその場で繰り返し音読させられ、身体に
しみこませるトレーニングをしました。特に暗記をする必要はなく
身体のどこかに英文をしみこませることが大事だそうです。

これにいたく感動しまして、帰りに圭南先生の新刊「英語をめぐる冒険」
を買いました。これは圭南先生は初のエッセイだそうです。

あとはトレーニング本も一冊買って音読でもしようかと思っています。
Practice, Practice, Practice!


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (3) 5/16 2008



■前回の復習です。答えは最後で

best fit
subtle
get going
underwrite
go for it
come in handy
fret about
shop around

■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Numerous employees are contending with communicating with
colleagues and customers by resorting to English as a
lingua franca.

On top of that, you need to be polite while casting your
messages in explicit words that get the point across.

Mumbo jumbo and ambiguous instructions are ruled out
if you expect to communicate with business contacts
in other parts of the world.

Differences in national or even regional subcultures
muddy the water.

──────────────────────────────
contend with, (問題など)に対処する
──────────────────────────────
If you have to contend with a problem or difficulty, you have
to deal with it or overcome it.

ex) It is time, once again, to contend with racism.

──────────────────────────────
lingua franca, 共通語、混成後
──────────────────────────────
A lingua franca is a language or way of communicating
which is used between people who do not speak one another's
native language. [FORMAL]

ex) English is rapidly becoming the lingua franca of Asia.

──────────────────────────────
cast one's message, メッセージを作り上げる
──────────────────────────────
To cast an object means to make it by pouring a liquid such
as hot metal into a specially shaped container and leaving
it there until it becomes hard.

cast:鋳造する、形を与える、表現する

──────────────────────────────
rule out, …を除外する、…を排する
──────────────────────────────
If you rule out a course of action, an idea, or a solution,
you decide that it is impossible or unsuitable.

[E-DIC]
The party is going to be on Saturday."
"That rules me out. I have to work that day."
「パーティーは土曜日だよ」
「じゃあ,ぼくはだめだ。その日は仕事なんだ」

──────────────────────────────
muddy the water, (事態を)混乱させる
──────────────────────────────
If someone or something muddies a situation or issue,
they cause it to seem less clear and less easy to understand.

If someone or something muddies the waters,
they cause a situation or issue to seem less clear and
less easy to understand.

[E-DIC]
muddy the waters
「(順調だった話・事態を)混乱させる,波風を立てる」

Don't mention his divorce. That will only muddy the waters.
彼の離婚については触れるな。波風が立つだけだから


辞書によると、ビニエットとは違ってwatersとsがつくようですね。

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
in keeping with, …と調子を合わせて
offshoring, [名] 国外への業務委託
corporal, [形] 身体 [肉体] の
crystal clear, 以上に明瞭に [な]
get a point across, 理解される、理解させる
mumbo jumbo, 訳のわからない言葉
from pole to pole, 世界中の [で]

ラベル:

 
2008-05-17
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (2) 5/15 2008
英語には色々な勉強法があるので、自分に合ったやり方を
見つけることが重要になってきます。

前々回に英語暗記ツール「パタパタシート」をご紹介しました。
今日は別の単語暗記法をご紹介します。


リング式暗記カード、ご存知ですね。
あれを使います。

(1) すべてのカードの表に英語、裏に日本語を書き、リングを
取り外し、山にします。

(2) 覚えているものと覚えていないものを別の山に分けていきます。

(3) 最後まで分けたら覚えていない山について(2)を繰り返します。

(4) これを繰り返すとすべて覚えることができます。

パタパタシート並みにアナログ感が漂いますが、
なぜだか覚えられそうな気がしますね!


詳しくはこちらの記事をどうぞ。

英単語カードを使ったシンプルだけど効果的な暗記法
http://business.nikkeibp.co.jp/article/skillup/20080425/154262/



今日はこれからオフ会に行ってきます。


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (2) 5/15 2008




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

Which one will give you the best fit?

Humor in Japan can be very subtle, but I hope my broken
English is no joke.

Sign up and get going.

Great Lakes will underwrite your study with a subsidy.

That's too much all at once, but I can go for it step by step.



──────────────────────────────
best fit, 最も高い適合性
──────────────────────────────
If something is a good fit, it fits well.

ex) Eventually he was happy that the sills and doors were
a reasonably good fit.

──────────────────────────────
subtle, [形] わかりづらい、とらえがたい、微妙な
──────────────────────────────
Something that is subtle is not immediately obvious or
noticeable.

ex) the slow and subtle changes that take place in all
living things.

──────────────────────────────
get going, やりはじめる、取りかかる
──────────────────────────────
When you get going, you start doing something or start
a journey, especially after a delay.

[E-DIC]
It's time you got going on your homework.
宿題に取りかかってもいい時間だよ

──────────────────────────────
underwrite, (…の) 費用を負担する
──────────────────────────────
If an institution or company underwrites an activity or
underwrites the cost of it, they agree to provide any money
that is needed to cover losses or buy special equipment,
often for an agreed fee. [TECHNICAL]

ex) The government will have to create a special agency
to underwrite small business loans.

──────────────────────────────
go for it, 思い切ってやる
──────────────────────────────
If you go for a particular thing, you choose it or aim to
achieve it. If you say 'Go for it' to someone, you are
encouraging them to attempt to do something difficult.

[E-DIC]
(危険なこと、勇気を要することを)やってみる、試みる。

"I do want to marry Sally, but I'm too frightened to mention
the M word to her." "Go for it!"
「サリーと結婚したいんだけど、『結婚』という言葉を彼女に言い
出す勇気がないんだ」「いちかばちかやってごらんよ」

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
come in handy, 重宝する、役立つ
fret about, …について思い悩む
shop around, 物色する

ラベル:

 
2008-05-16
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (1) 5/14 2008
前々回のメルマガでオーディオブックのお話をしました。

昨日、丸善に行きましたら勝間和代さんお勧め書籍フェアを
やっていまして、その中に多くのオーディオブックも含まれて
いました。

そこに並べられたオーディオブックは一つ5000円程度は
していました。やや高いなぁという印象です。
勝間さんによると本代をけちってはいけないのですが。。

しかし世の中には無料のオーディオブックがありました!

プロジェクトグーテンベルグをご存知でしょうか?
読み合わせ仲間のYさんから教えていただきました。

著作権の切れた本をテキストデータにして公開するプロジェクトです。
http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page

この中にAudio Booksというコーナーがあります。
ボランティアにより読み上げられたオーディオブックが無料で
ここからダウンロードできるのです。

音声ファイルはiTunes形式とMP3形式などがあります。

私はiTunes形式の音声ファイルをパソコンにダウンロードして
iTunesにdrag&dropするだけで登録でき、iPodで聞くことができる
ようになりました。

iPodをお持ちでない方は、MP3形式のファイルをダウンロードして
パソコンや携帯プレーヤーで聞くことができます。

さっそくAesop's Fables の The Fox and The Grapesを聞いていますよ。
これは46秒と短いです。

お試しあれ。




ウィークリーまぐまぐ[ビジネス] 2008/05/12 号で、
本メルマガが取り上げられました。

http://official.mag2.com/wmagbiz/2008/05/12.html

一気に130人読者が増えてうれしいです。






■NHKラジオ 実践ビジネス英語 Learning to Talk the Talk (1) 5/14 2008






■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

You scarcely said a word during the coffee break.

I know how that feels, hitting your head against the
language barrier.

Learing a second language is pretty much required for high
school students who plan to advance to college.

But it was a classroom language.

English is a matter of reality.




──────────────────────────────
scarcely, ほとんど…ない
──────────────────────────────
二つの意味がありますね。

[ODE]
only a very short time before
かろうじて、やっと

used to suggest that something is unlikely to be or
certainly not the case. 
ほとんど…ない

──────────────────────────────
hit one's head against, …に頭をぶつける
──────────────────────────────
これはビニエットでは hit one's head against the language barrier
となっていて、「言語の壁に突き当たっている」という意味になって
います。

比喩的に使われているのでしょう。

一方、イディオムらしき意味も辞書にはありました。

[英辞郎]
hit one's head against the wall
失敗するに決まっていることをする

[goo辞書]
bang [beat, hit, knock ] one's head against a brick wall
無駄骨を折る

──────────────────────────────
advance to, …に進む
──────────────────────────────
To advance means to move forward, often in order to attack
someone.

ビニエットでは advance to college と使われており、
自分では go to college と言いそうだなと思いました。

──────────────────────────────
classroom language, 教室のみで通用する言語
──────────────────────────────
これはどういう意味なのでしょうね。そういう特別な言語があるとは
思えませんね。教科としての言語という意味でしょう。

──────────────────────────────
matter of reality, 現実 [実際] 問題
──────────────────────────────
A matter is a task, situation, or event which you have to
deal with or think about, especially one that involves
problems.

ex) Business matters drew him to Paris.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
talk the talk, きちんと話す
translate into, …に翻訳する、…に変換する
in line with, …に合致して、…に応じて

ラベル:

 
2008-05-14
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (6) 5/9 2008
英語の勉強もある程度進むと、あとは英単語を覚えるくらいしか
やることがなくなるといわれています。

英単語はすごくたくさんありますからね。

英検やTOEIC対策としても英単語を暗記するのは重要です。

先日、NHK「プロフェッショナル仕事の流儀」で茂木健一郎さん
が茂木流の英単語の覚え方を紹介していました。

単語を読みながら書きながら必死に覚えるというやり方だった
ように思います。

あれは五感を使って集中して行うということがポイントなんだろうと
思います。



ほかにも面白い暗記法を見つけましたので紹介します。

1枚の紙を8つに折りたたんで英語と日本語を書き、パタパタ言わせながら
フラッシュカードのように単語を覚えていくというものです。

私もビジ英のワンレッスン分で作ってみました。
なかなかのアナログ感です。

詳しくはYouTubeの動画をご覧ください。

英語暗記ツール「パタパタシート」の作り方
http://www.youtube.com/watch?v=gdqLWLz4TxI




■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (6) 5/9 2008





■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I enjoy working with smart and supportive team members.

My colleagues in Japan would envy me a great deal.

We all work hard, but not so hard that we meet the Grim Reaper.

It's OK to work your butt off, but you sometimes need to
cut yourself some slack.

All of us like to feel that we're on top of our jobs.


──────────────────────────────
smart, 利口な、(身なりの)きちんとした
──────────────────────────────
Smart people and things are pleasantly neat and clean in
appearance. [mainly BRIT]

You can describe someone who is clever as smart.

──────────────────────────────
envy, うらやむ
──────────────────────────────
If you say that someone is green with envy, you mean that
they are very envious indeed.

[E-DIC]
Wait till you see my new dress, Sue. You're going to be
absolutely green with envy.
私の新しいドレスを見てご覧なさいよ,スー。あなた,絶対にうら
やましがるわよ

──────────────────────────────
Grim Reaper, 死神
──────────────────────────────
The Grim Reaper is an imaginary character who represents
death. He looks like a skeleton, wear a long, black cloak
with a hood, and carries a scythe.

scythe 草刈りがま

──────────────────────────────
work one's butt off, [米口] 猛烈 [懸命] に働く
──────────────────────────────
[E-DIC]

laugh [work/etc.] one's butt off 大笑いする[がむしゃらに働く]

「尻がなくなるまで?する」という発想。work one's butt offは,
当然期待してもよい結果や人からの感謝が得られない場合によく使う。

Why should I work my butt off when nobody else does?
ほかの連中はだれもそうしていないのに,なぜぼくが身を粉にして
働かなくちゃいけないんだ?

──────────────────────────────
be on top of something, (仕事など) をうまく処理している
──────────────────────────────
If you are on top of a task or situation, you are dealing
with it successfully. If you are beginning to deal with it
successfully, you can say that you are getting on top of it.

[E-DIC]

There's something wrong at factory 3. Go over and get on top
of the problem.
第3工場に何か問題がある。行って問題にしっかり対処してくれ

ラベル:

 
2008-05-10
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (5) 5/8 2008
実践ビジネス英語はテキストなわけで、本物の英語ではありません。

私の場合、テキストだけで英語を勉強する段階はとうに過ぎている
気がするのですが、いまだにメインはビジ英です。

メルマガ執筆によりビジ英の勉強の仕組み作りはできているのですが、
それ以上の段階にはいけていません。

そこでナマの英語に触れる機会も増やしていきたいと最近思っています。

洋書を読むのがその一つとしていいかなと思うのですが、
なかなか続かないわけです。

英語のオーディオブックというものをちらほら聞くことがあるのですが、
まあ読めないものは聞けないだろうな、と思っていました。

下の記事のように翻訳書と合わせてオーディオブックを聞くという
ステップを踏めば敷居も低くなるかもしれません。


ワンランク上の英語学習法。翻訳書を読んでから英語のオーディオブックを聞く
http://business.nikkeibp.co.jp/article/skillup/20080425/154262/





■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (5) 5/8 2008





■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

What can we do to lend a helping hand?

On second thought I realized what a boon it can be
to employee morale, as well as personal convenience.

Perks like corporate concierge service cropped up
during the high-tech heydays in the 1990s.

I think the system works well if you don't end up
spending longer hours at your workplace.

It pays to be prepared.



──────────────────────────────
lend a helping hand, 手を貸す、救いの手を差し伸べる
──────────────────────────────
If you lend a hand, you help someone to do something. You
can also say that you lend someone a hand.

[E-DIC]
I'll ask Larry. He's always ready to lend a helping hand.
ラリーに頼んでみるよ。あいつはいつだって人に協力的だから

──────────────────────────────
on second thought, よく考えてみて、考え直した結果
──────────────────────────────
You can say on second thoughts or on second thought when you
suddenly change your mind about something that you are saying
or something that you have decided to do.

[E-DIC]
thoughtは《米》,thoughtsは《英》。

I felt perhaps I should speak to her at once, but on second
thought I decided to wait.
もしかして,すぐにでも彼女と話をすべきかとも思ったけど,
考え直してやはり待つことにした

──────────────────────────────
crop up, (不意に)出現する
──────────────────────────────
If something crops up, it appears or happens, usually
unexpectedly.

[E-DIC]
crop up もちあがる

予期しない出来事が持ち上がったときに使われる言い方。急な事情で
約束をキャンセルするときにも、まず例文のように切り出しておいて、
"I'm sorry but I can't..."と話をすすめていくとスムーズ。

まずいことになった。
A problem cropped up.

──────────────────────────────
end up, 結局…になる、…で終わる
──────────────────────────────
If you end up doing something after a period of time, you do
it even though you did not originally intend to.

[E-DIC]
I hoped to make a lot of money but ended up in debt.
大金を稼ぐつもりが,借金を抱え込む羽目になった

──────────────────────────────
pay, 割に合う
──────────────────────────────
If a course of action pays, it results in some advantage
or benefit for you.

crop upの例文から。

[フレーズ辞典]
Crime doesn't pay.
犯罪は引き合わない.

ラベル:

 
2008-05-09
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (4) 5/7 2008
以前、このメルマガで紹介した携帯電話でビジ英が
配信されるサービスですが、始まっているようです。

どこでも語学!
http://bb.goo.ne.jp/special/gogaku/

どういうサービスかというと、サイトによると、

音声とイラスト、文字により構成された語学教材を使って
ケータイだけで学習できるサービスのようです。

「基礎英語1」「ラジオ英会話」「実践ビジネス英語」
の3つを対象にしています。

週に1回、番組が再構成されて配信されます。月735円です。
ただし、FOMA 905iシリーズのみ利用できます。

具体的にはどんな内容なのでしょうね。
CDを買うと思うと735円は安いですね。



■もう、ご覧いただけたでしょうか。

2007年1月から12月の本メルマガのネタを再構成!

「伸ばしたい!英語力 あきらめないための英語勉強法 2007年編」

http://english.magnet.mag2.com/

まぐネットに入会後、「コミュニティーに参加する]をクリック。
「ファイル」からダウンロードできます



■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (4) 5/7 2008

Daily Quizの一つ目のcircusで、松下さんが解説で別の意味をおっしゃって
いましたが、これのことですね。

If you describe a group of people or an event as a circus, you
disapproves of them because they attract a lot of attention but
do not achieve anything useful.



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

I won't be surprised if staff pressure begins to win over
boards of directors.

I know it's worked wonders for me.

I can treat my kids to a day at the circus or a fishing
trip on Lake Michigan.

If nothing else, your productive time isn't sheared down.

And in my book, it's a major reason why Great Lakes is a
great place to work.


──────────────────────────────
win over, …を説き伏せる
──────────────────────────────
If you win someone over or win them round, you persuade them
to support you or agree with you.

[E-DIC}
win over 味方につける

いったいどうやって彼女を味方につけたのさ?
How did you ever win her over?

──────────────────────────────
work wonders, 驚異的な成果をもたらす、驚くほどよく効く
──────────────────────────────
If you say that a person or thing works wonders or does
wonders, you mean that they have a very good effect on
something.

[E-DIC}
動詞にdoを使うと「効果」のほうに重点が置かれ,workを使った場合
は,奇跡を起こす元となる「行為」や「能力」などが強調される。

You're too tired. A week's vacation will do wonders for you.
きみはとても疲れている。1週間休みを取れば嘘のように回復するよ

──────────────────────────────
treat someone to, (人)に…を奮発する
──────────────────────────────
If you treat someone to something special which they will
enjoy, you buy it or arrange it for them.

[E-DIC}
treat someone to a big night (out) (on the town)
大盤振る舞い(する)

大当たりしたんだ。ひとつ大盤振る舞いといこう。
I hit the jackpot. I'll treat you to a big night out on the town.

──────────────────────────────
shear down, …を刈り込む
──────────────────────────────
To shear a sheep means to cut its wool off.

ex) In the Hebrides they shear their sheep later than
anywhere else.

──────────────────────────────
in one's book, (人)の意見 [考え、判断] では
──────────────────────────────
[E-DIC}
in one's book …に言わせれば

このbookの本来の意味は「本」ではなく、list、つまり「名簿」で
ある。「好ましい人物の名簿」で、昔の言い方でHe's in my book.は
「私は彼が好きだ」を意味した。現在ではその使い方から発展して、
善し悪しについて自分の意見、判断を言う場合に「?に言わせれば」
とか「?の考えでは」の意で使う。

That woman is not to be trusted in my book.
私に言わせれば、あの女は信用できない

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
end up, 結局…になる、…で終る

ラベル:

 
2008-05-06
  伸ばしたい!英語力 あきらめないための英語勉強法 2007年編
皆様、GWも最終日となりました。

ゆっくりと休むことができたでしょうか。

私は暇に任せて、メルマガの総集編の無料レポートを
作ってしまいました。その名も、

「伸ばしたい!英語力 あきらめないための英語勉強法 2007年編」

です。要は2007年1月から12月の本メルマガのネタを再構成したもの
なのですが、何と80ページに迫るものとなってしまいました。


我ながら、暇だねぇ。


まぐネット会員の方は、下のリンクの「ファイル」からダウンロードできます。
http://english.magnet.mag2.com/

まぐネット会員でない方は是非ご加入ください。無料です。


以下に目次を掲載します。

1. 英語勉強法 7
" 勉強法:効率的な勉強法 7
" 勉強法:SKYPEでの読み合わせ 7
" 勉強法:英語はトレーニング 8
" 勉強法:リスナーの勉強法 8
" 勉強法:リスナーの勉強法2 9
" 勉強法:インターネット時代のお手軽英語勉強術 リスニング編 9
" 勉強法:インターネット時代のお手軽英語勉強術 会話編 10
" 勉強法:インターネット時代のお手軽英語勉強術 ライティング編 10
" 勉強法:インターネット時代のお手軽英語勉強術 最後の手段編 11
" 勉強法:ブログを書く 11
" 勉強法:ビジネス英会話の勉強法について募集 11
" 勉強法:ビジネス英会話の勉強法について募集 回答 12
" 勉強法:英字新聞で語彙力増強 14
" 勉強法:SNSで英語の勉強 14
2. 機械 15
" 機械:電子辞書レビュー 15
" 機械:USB AM/FM RADIO 15
" 機械:ラジオサーバー 16
" 機械:NHC DR-A250 17
" 機械:サンヨー ICR-RB76M 18
" 機械:オリンパス VOICETREK DS-50 19
3. 書評 20
" 書評:「即戦力がつくビジネス英会話」 20
" 書評:「ダボス会議に学ぶ 世界を動かすトップの英語」 21
" 書評:「英会話どうする」 21
" 書評:「笑うニューヨークDANGER」 22
" 書評:「目にあまる英語バカ」 22
" 書評:「英会話学校に行かない人ほど、うまくなる」 24
" 書評:「レイコ@チョート校」 24
" 書評:「9.11ジェネレーション?米国留学中の女子高生が学んだ「戦争」」 25
" 書評:「英語は楽しく使うもの」 25
" 書評:「これが正しい!英語学習法」 27
" 書評:「レバレッジ リーディング」 27
" 書評:「組織内一人親方のすすめ?プロ人材に自分で育つ方法」 28
" 書評:「使える金融英語100のフレーズ」 29
" 書評:「新TOEICテスト 直前の技術」 30
" 書評:「英語の発想がよくわかる表現50」 31
" 書評:「知的な英語、好かれる英語」 32
4. PODCAST 32
" PODCAST: ECHAT VANCOUVER 33
" PODCAST:新人SEユウジ君のIT英語奮闘記 33
" PODCAST:ECHAT英会話ガジェット 33
" PODCAST:LISTEN-IT 34
" PODCAST:大阪府立大学外国語学習PODCAST 34
" PODCAST:水戸から、世界へ 34
" PODCAST:AKIKO'S ADVENTURES IN IRELAND?アキコのアイルランド滞在記 35
5. 話題 35
" 話題:ちょいネタ 35
" 話題:大阪出張 36
" 話題:英字新聞のこんな使い方 36
" 話題:忘年会 36
" 話題:ビジネス英会話のテキスト4冊を60円で手に入れる方法 37
" 話題:携帯電話でNHKビジネス英会話 38
" 話題:手帳 38
" 話題:発音の話 39
" 話題:HOW TO MAKE BENTO 40
" 話題:バンビーノ 40
" 話題:IPHONE 41
" 話題:鳥取で英語カフェ 41
" 話題:英文ライティングソフト 42
" 話題:英語落語 42
" 話題:英語でプレゼン 42
" 話題:リスナーの集い 43
" 話題:4月号テキストの表紙 44
" 話題:月刊CDの音声ダウンロード販売 44
" 話題:通訳案内士(英語)合格 45
" 話題:ハローの合格祝賀会 46
" 話題:ハロー通訳アカデミーの広告 46
" 話題:ALCの英辞朗 46
" 話題:ファーストバイト 47
" 話題:アマゾン英語学習書ベスト10 47
" 話題:理想の職場 47
" 話題:英語完全征服 48
" 話題:関係代名詞は代名詞である 48
" 話題:転職に強い資格ベスト5 49
" 話題:新年の挨拶 50
6. ビニエットから 50
" ビニエットから:ニンテンドーDS 50
" ビニエットから:TYPE A BEHAVIOR 51
" ビニエットから:THANK-YOU LETTER 51
" ビニエットから:PITFALLS OF MULTITASKING 52
" ビニエットから:男脳、女脳 53
" ビニエットから:Eメールの作法 53
" ビニエットから:携帯電話 54
" テキストから:写経 55
" テキストから:ドミニクチータムさんのエッセイ 55
7. ニュース 55
" ニュース:ブログ10週年 55
" ニュース:携帯電話で翻訳 56
" ニュース:ぼったくり 56
" ニュース:韓国の英語教育 57
8. 日経ウイークリーの記事から 57
" 日経ウイークリー 9/10版 JAPAN BUSINESS SEMINARページより 57
" 日経ウイークリー 9/3版 READERS WORKSHOPページより 58
" 日経ウイークリー 9/3版 INSIGHTページより 59
" 日経ウイークリー 9/3版 TRENDSページより 59
" 日経ウイークリー 8/27版 NEWS FOCUSページより 60
" 日経ウイークリー 8/27版 MARKETINGページより 61
" 日経ウイークリー 8/27版 INSIGHTページより 61
" 日経ウイークリー 8/20版 JAPAN BUSINESS SEMINARページより 62
" 日経ウイークリー 8/20版 MARKETHINGページより 62
" 日経ウイークリー 8/20版 NEW PRODUCTSページより 63
" 日経ウイークリー 8/13版 OPINIONページより 64
" 日経ウイークリー 8/13版 READERS WORKSHOPページより 64
" 日経ウイークリー 8/13版 MARKETINGページより 66
" 日経ウイークリー 8/13版 TRENDSページより 66
" 日経ウイークリー 8/6版 28面より 67
" 日経ウイークリー 8/6版 30面より 67
" 日経ウイークリー 8/6版 32面より 67
" 日経ウィークリー 告白 68
9. 読者からのお便り 69
" 読者からのお便り(神楽坂さん) 69
" 読者からのお便り(YUTAROさん)1 70
" 読者からのお便り(YUTAROさん)2 71
" メルマガ読者からの質問(ほわほわさん) 73
10. 番組紹介 74
" 番組:BEGIN JAPANOLOGY 74
" 番組:新感覚★わかる使える英文法 74
" 番組:3か月トピック英会話 ジュークボックス英会話 75
11. サイト紹介 75
" サイト:英辞郎 ON THE WEB 75
" サイト:オタクの皆さんへ送るファッション講座 76
" ブログ:ペーパーバックが教えてくれた ?AUTHENTIC ENGLISH USAGE? 76
" ブログ:やさしいビジネス英語について 77
" サイト:翻訳教室 77
" サイト:ヘザーの映画館 78
" サイト:YAHOOニュース 78
" サイト:ディルバート 78
" サイト:WIKIMAPIA 78


まぐネット会員の方は、下のリンクの「ファイル」からダウンロードできます。
http://english.magnet.mag2.com/

まぐネット会員でない方は是非ご加入ください。無料です。

ラベル:

 
2008-05-03
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (3) 5/2 2008
レッスン1 First Day at Workの単語テストを作りました。
復習にご活用ください。

まぐネット会員の方は、下のリンクの「ファイル」からダウンロードできます。
http://english.magnet.mag2.com/

まぐネット会員でない方は是非ご加入ください。無料です。



5月になって「入門ビジネス英語」のゲストが新しくなりましたね。

今月はインテルの安部さんです。日本人的な発音に不思議な好感が持てますね。

それよりなにより、Please call me Abe-san. に感動しました。

外国人に自分を何と呼んでもらうかは、悩ましいところです。

欧米式に自分もファーストネームで呼んでもらったほうがいいのか、
いやいや、日本人だから普段呼ばれているように、さん付けで
呼んでもらうか。

そういうわけで安部さんの Please call me Abe-san. の潔さには
感動したのでした。



■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (3) 5/2 2008


昼食を自分の机まで持ってきてくれるサービス、いいですねー。
うちの会社でもやって欲しい!




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

There's a groundswell of corporate programs that provide
such benefits.

I heard the trend was kicked off by an Internet search
company.

I don't think it's a passing fad.

I haven't been this happy since we cornered the market
on lipstick that doesn't smear!





──────────────────────────────
groundswell, 盛り上がり、(世論などの)高まり
──────────────────────────────
A sudden growth of public feeling or support for something
is often called a groundswell. [JOURNALISM]

[フレーズ辞典]
groundswell  〔名〕世論などの高まり, 盛り上がり

Influence peddling on behalf of foreign governments with no
regard for human rights caused a groundswell of public protest.

人権をまったく無視した外国政府を利するためのロビー活動に対して,
世論の抗議が高まった.

──────────────────────────────
kick off, …を開始する [始める]
──────────────────────────────
If an event, game, series, or discussion kicks off,
or is kicked off, it begins.

[フレーズ辞典]
kick off  開始する, 始める

We will hold a major press conference in Tokyo for business
and travel writers to kick off the program.

そのプログラムを始めるにあたり,ビジネスや旅行関連のライター
を集めて,東京で大規模な記者会見を開きます.

──────────────────────────────
passing fad, 一時的な流行
──────────────────────────────
A passing fashion, activity, or feeling lasts for only
a short period of time and is not worth taking very seriously.

ex) Hamnett does not believe environmental concern
is a passing fad.

──────────────────────────────
corner a market, 市場を独占する
──────────────────────────────
If a company or place corners an area of trade, they gain
control over it so that no one else can have any success
in that area.

= monopolize

E-DICには「買い占める」とあります。

ex) This restaurant has cornered the Madrid market for
specialist paellas.

──────────────────────────────
smear, [動] こすれて汚す
──────────────────────────────
If you smear a surface with an oily or sticky substance
or smear the substance onto the surface, you spread a layer
of the substance over the surface.

ex) Smear a little olive oil over the inside of the salad bowl.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
Whoopee!, わぁーお!(歓声)
cream-of-the-crop, [形] 最も優秀な、えりすぐりの
crop up, (不意に)出現する
cheerleader, 熱心な賛同者

ラベル:

 
2008-05-02
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (2) 5/1 2008
前回のMacBook airのディクテーションの続きです。

映像はこちら
http://jp.youtube.com/watch?v=GBCfW9-hjKI


私のディクテーションです。

I'm a new so I can to this strange world hope and
I could learn a bit about how to give and take.

I'm a young so in this very strange world hope and
I could learn a bit about world is truth and faith.


正解はこちら

I'm a new soul. I came to this strange world hoping
I could learn a bit about how to give and take

I'm a young soul in this very strange world hoping
I could learn a bit about what is true and fake


soulが難しかったですね。
私は他も結構ボロボロでしたが。。



ゴールデンウィークで暇なので、レッスン1 First Day at Work
単語テストも作りましたよ。

次回にアップしますので単語の確認をしておいてください。





■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (2) 5/1 2008


個人的な洗車やスーツのクリーニングを会社がしてくれるサービス
というと、Googleが有名ですが、どうやら図星みたいです。
A Great Place to Work (3)でそういう話になっています。

2007年Googleは全米で理想の職場でNo.1に選ばれました。
メルマガでも以前取り上げました。

2008年もGoogleがNo.1になっています。
http://money.cnn.com/magazines/fortune/bestcompanies/2008/index.html


うちの会社にもマッサージチェアはありますよ!



■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

It's OK to work your butt off, but you sometimes need to
cut yourself some slack.

Maybe I grouch at times, but overall I enjoy the challenge
of selling products and raising profits year after year.

I chafed at the bit about personal chores that couldn't
be dealt with in work hours.

Lo and behold, Great Lakes has come to the rescue with
the corporate concierge service.





──────────────────────────────
cut someone some slack, (人)に息抜きさせてやる、(人)に手
加減する
──────────────────────────────
If you cut someone some slack, you make things slightly
easier for them than you normally would, because of their
special circumstances or situation.

[E-DIC]
You should always cut yourself some slack.

どんなときでも気持ちの余裕を失ってはいけない。

──────────────────────────────
grouch, [動] 不平 [不満] を言う
──────────────────────────────
コウビルドでは名詞の意味しか載っていません。

A grouch is someone who is always complaining in a bad-tempered
way. [INFORMAL]

[ODE]
voice one's discontent ill-temperedly; grumble

[E-DIC] 形容詞 grouchy
The boss gets grouchy anytime things don't go exactly his way.
In other words, he's just like a child.

うちの部長は何でも自分の思いどおりにならないと不機嫌になるんだ
要するに子供なのよ

──────────────────────────────
chafe at, …にやきもきする、…にいらだつ
──────────────────────────────
If you chafe at something such as a restriction, you feel
annoyed about it. [FORMAL]

ex) He was chafing under the company's new ownership.

chafe at/under/against と続くようです。

──────────────────────────────
lo and behold, 驚いたことに、何と
──────────────────────────────
Lo and behold or lo is used to emphasize a surprising event
that is about to be mentioned, or to emphasize in a humorous
way that something is not surprising at all.
[HUMOUROS or LITERARY]

[E-DIC]
The woman turned toward me. Lo and behold, it was my missing
sister!

女性がぼくのほうを向いた。なんと,行方不明だった妹だったんだ!

──────────────────────────────
come to the rescue, 救助にかけつける、救いの手を差し伸べる
──────────────────────────────
If you go to someone's rescue or come to their rescue,
you help them when they are in danger or difficulty.

[E-DIC]
I was behind schedule, but my secretary came to the rescue
by working until midnight.

仕事が予定より遅れていたが,秘書が夜中まで働いて助けてくれた

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
work one's butt off, [米口] 猛烈 [懸命] に働く
be on top of, (仕事など)をうまく処理している
on second thought, よく考えてみて、考え直した結果

ラベル:

 
2008-05-01
  NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (1) 4/30 2008
ゴールデンウィークいかがお過ごしですか?

私は遠出もせずに部屋の中でブログの作り直しでもしようかと

思っています。



さて、今日は皆さんに一つディクテーションにチャレンジ

していただこうかと思います。

題材は、最近テレビで流れているMacBook airのコマーシャルソング

です。印象深い曲なので聞き覚えのある方も多いでしょう。

30秒ほどなのですが、なかなか難しいです。



答えはWEBで調べればすぐ見つかりますが、まずは独力で

やってみましょう。

次回にスクリプトを発表します。


では………


■NHKラジオ 実践ビジネス英語 A Great Place to Work (1) 4/30 2008

Maybe Jay was born a workaholic.
ジェイは生まれつきの仕事中毒。

に少し注目しました。bornのうしろに何かが省略されているのでしょうか。




■意味を考えてみよう。今日取り上げる単語が含まれています。

If not, tell it like it is.

This company is like my home away from home.

I immensely enjoy doing what I do.

To me, the boundary between work and home is blurry,
especially with technology.

He's an incurable workaholic.






──────────────────────────────
tell it like it is, 率直に言う、ありのままを話す
──────────────────────────────
[フレーズ辞典]
tell it like it is  率直に述べる

You've got to tell it like it is.
あなたはありのままを述べなければならない.

[E-DIC]
The boss never beats around the bush.
He always tells it like it is.
社長は回りくどい言い方はけっしてしない
物事をいつもありのままにはっきりと言う

──────────────────────────────
home away from home, わが家のように思える場所、第二の故郷
──────────────────────────────
[E-DIC]
one's home away from home 第2の自宅

文字通りには「…の家庭から離れたところにある家庭」だが、
言い換えれば「(自宅とは別にある)…にとって自宅同様になごめる
場所、家庭と同じ雰囲気の味わえる所」ということ。
文脈により、「第2の自宅」とか「第2のふるさと」と訳すこともできる。

カリフォルニア州カーメルはハリウッドに次ぐ彼の第2のふるさとなのです。
Carmel, California, is his home away from Hollywood.

──────────────────────────────
immensely, 非常に、計り知れないほど
──────────────────────────────
You use immensely to emphasize the degree or extent
of a quality, feeling, or process.

ex) I enjoyed this movie immensely.

[フレーズ辞典]
immense  〔形〕計り知れない

The immense vein of gold initially reported turned out to be
a huge hoax.
当初報道された計り知れない金の鉱脈は,大変な虚報であることが判明した

vein 鉱脈

──────────────────────────────
blurry, あいまいな、ぼんやりした
──────────────────────────────
A blurry shape is one that has an unclear outline.

ex) a blurry picture of a man

[フレーズ辞典]
blur  〔名〕ぼけ, 不鮮明

When fine print becomes a blur, it's time for eyeglasses.
こまかい活字がぼけてきたら,眼鏡が必要だということだ.

──────────────────────────────
incurable, 救いようのない、不治の
──────────────────────────────
You can use incurable to indicate that someone has a
particular quality or attitude and will not change.

ex) Poor old William is an incurable romantic.

[フレーズ辞典]
incurable  〔形〕不治の

Shoichi is turning into an incurable workaholic and never
leaves the office before 10 at night.
昭一は救い難い仕事中毒になり,今や夜10時前に会社を出ることは
決してない.

──────────────────────────────
その他にも、次も押さえておきたい。[誌面の都合上省略] ★は重要表現
──────────────────────────────
lend a helping hand, 手を貸す、救いの手を差し伸べる
envy, うらやむ
Grim Reaper, 死神
deathbed, 死の床
Death, 死神 DEATH NOTEってこのこと?

ラベル:

 
「あきらめない限り英語力は必ず伸びる」という信念の元、NHKラジオ「実践ビジネス英語」をベースに
あらゆる方法で英語学習を続ける日記です。
まずはメールマガジンに登録しましょう


本サイトについて
プロフィール
オススメサイト
キッズEnglish
メルマガ
著書


サイト内検索
Site Feed Atom / RSS


Ranking
?p?e?w?K ?????L???O ?Y?n?E?I?p?i?b?±???L

アーカイブ ファイル
2003/02 / 2003/03 / 2003/04 / 2003/05 / 2003/06 / 2003/07 / 2003/08 / 2003/09 / 2003/10 / 2003/11 / 2003/12 / 2004/01 / 2004/02 / 2004/11 / 2004/12 / 2005/01 / 2005/02 / 2005/03 / 2005/04 / 2005/05 / 2005/06 / 2005/07 / 2005/08 / 2005/09 / 2005/10 / 2005/11 / 2005/12 / 2006/01 / 2006/02 / 2006/03 / 2006/04 / 2006/05 / 2006/06 / 2006/07 / 2006/08 / 2006/09 / 2006/10 / 2006/11 / 2006/12 / 2007/01 / 2007/02 / 2007/03 / 2007/04 / 2007/05 / 2007/06 / 2007/07 / 2007/08 / 2007/09 / 2007/10 / 2007/11 / 2007/12 / 2008/01 / 2008/02 / 2008/03 / 2008/04 / 2008/05 / 2008/06 /
  • さらに過去ログ
  • 2001/01
  • 2001/07
  • 2001/09
  • 2001/11
  • 2002/01
  • 2002/05
  • 2003/01
  • 2004/02-05 北国
  • 2004/05
  • 2004/06
  • 2004/07
  • 2004/08
  • 2004/09
  • 2004/10
  • 2004/11


    Powered by Blogger

    登録
    投稿 [Atom]