|
Inaです。Hondaさん、皆さん、よろしくお願いします。私事にまぎれなかなか自分の勉強時間がとれずにいました。下記が関連URLです。http://tinyurl.com/2vj5k |
|
う〜む、またまた、ハードな内容でおまけに Inaさんのこのすばやい対応。プレッシャーだなあ... がんばりますっ! ところで、なかなか北国の過去ログに繋がらないこの頃ですね。 「まとめ」担当の私としましては、皆さんの今までの復習テストをワードに移してあるのですが、「分数」を移せずじまいでおります。「そのうち繋がるだろう...」と思っていたのですが、ちょっと先行き不安。 |
|
お騒がせいたしましたが、今朝、過去ログ「分数」をあけることができました。 |
|
精読しました。 気づいた点です。 180ページ 181ページ上から9行目 total eclipsesと複数なのに the sun was totally eclipsed by the moon と動詞にもなる helium ヘリウム 発音に注意 下半分で、withが多用されている。 soup 濃霧 182ページ 英英辞典より 例文:Many theories have been advanced as to why some women suffer from depression.
for all 永久に |
|
>various theories have been advanced to >explainのadvanceに注目する。 we will all freeze solidはSVCの構文だと思います。freezeは自動詞でsolidは形容詞。「われわれは凍って固くなるだろう」ほどの意味では? 私にはここはやっぱり相当難しいです。精読しているつもりでも意味がしっかり取れないとこが・・・何回もCDオフにして、ゆっくり考えながら読まないとダメダス。^^; 単語だってたくさん辞書引いてしまいました。 virtualにも実質的な、と言う意味があるなんて。あせあせ。。。 もう、2,3回ゆっくり意味をとってから音読に入りたいと思っとりますです。 Posted by: ことしゃん at 2004年05月11日 12:26 |
|
自分が読んで意味の取りにくかったところをあげてみました。全訳は本のままです。長いです。 The corona has long streamers along the equator with shorter rays at the poles. The corona then appears almost circular, with streamers distributed uniformly around the disk. A very hot gas composed of a sort of soup of charged particles. Nuclear fusion reactions caused by the sun’s massive gravitational field fuse the sun’s hydrogen into helium. That produces an enormous amount of energy—way more than enough to power all life on the earth. The tilt of the earth causes sunlight to strike it at different angles throughout the year, causing seasons. The sun dictates the seasons, controls the weather, and drives the water cycle. |
|
皆さん、お忙しいようですね。 1. prominence 1. 紅炎、プロミネンス |
|
7勝でした。定義からはなかなか覚えていませんね。これから上の4つのリンクを見に行ってきます。 corona× prominence |
|
Hondaさん、ありがとうございました。レスがないと寂しいものですね。下記のサイトに、太陽に関するクイズがあります。私は全然出来ませんでした。 |
|
Inaさん クイズやってみました。 大体、平均点でした。 ジュニアハイと、参考リンクのサイトと、Everythig you need to know about Scienceの"Sun"のところを読むと、もう少し広い範囲をカバーできます。 Posted by: hoda at 2004年05月15日 21:36 |
|
や、やばーい。もうテスト問題が。。。たいへんだあ。今週は音読まだ5回しかしてなくて、どうしてもつっかえてしまう。精読にばかに時間とられてしまったの。 英字新聞ばかり読んでないで、ちゃんとこっちをやらにゃあと、いけにゃあですね。 Posted by: ことしゃん at 2004年05月16日 09:05 |
|
Ina さん、ごめんなさい! え〜、結果から言うと、今週こそはやろう、と。 |
|
Judyさん、私も自分の担当だからやったようなものです。前3回分は、MDはやたら聞いて、少しは理解できたようなよう気がします。特に数学では、普段あまりお目にかからない単語に出会って、本当に良かったと思っています。音読も結構時間がかかるものだと再認識しました。最後まで何とか付いていきたいです。後、自分は根っから文系だと再確認、幾ら読んでも、すんなり頭に入ってこない!! Posted by: Ina at 2004年05月17日 11:44 |
|
今日ようやく分数と太陽を続けて聞いて読んでみました。すっかり落ちこぼれてます。ごめんなさい。分数のところ聞いていたら無性にピザが食べたくなってきてしまいました。みなさんのコメントもとても勉強になりました。ことしゃんの関連語彙もできれば覚えたいです。 太陽、難しいです。もうちょっと精読してから単語テストに挑戦しようと思います。ところで180ページ11行目、・・・are caused by sun's enormous electromagnetic field. となっているのですが、sunの前のthe が抜けているのではないでしょうか。CDではthe sunと言っているように聞こえます。ちなみに私の本は初版第2刷です。誤植ですよね、きっと。 Posted by: Sucre at 2004年05月18日 03:26 |
|
sunの前にはっきりとtheが聞こえますね。誤植もあるんですね。 Posted by: ことしゃん at 2004年05月18日 14:33 |
|
3回くらい精読して、ようやく意味がつながってきた、という感じです。 advance 【緊急連絡】 さて、残り3日間、期間限定音読マラソン参加者募集中!! 一日10回。分割OK。手数料なし! 10回に満たなくてもペナルティーなし。昨日までサボってしまったあなたも今すぐ始めませんか?(笑) Posted by: Judy at 2004年05月21日 14:02 |
|
残り3日もあったかな? って今週は予備の週ですよ! Judyさんの報告期待しています。 Posted by: honda at 2004年05月21日 17:52 |
|
単語テスト、英単語→日本語は大体覚えていました。英英の定義からは難しそうですね。クイズ、上の二つ、トライしました。7問、6問の正解でした。まだまだ知らない事がいっぱいです。でも楽しかったので、また残りのクイズもそのうちに挑戦したいと思います。Inaさん、楽しいサイトをいろいろご紹介いただいてありがとうございました。Judyさん、音読1日10回はきついなあ。 Posted by: Sucre at 2004年05月21日 19:10 |
|
CDと一緒に音読をするのですが、181ページから182ページの10行目まではどうしてもCDと同じ速さだと内容があたまにすっと入りません。不思議なことにわずか速度を落とすと入ります。そこらが私の限界なのかもしれません。 どうにか11回音読終了。 では、接頭語と接尾語に入ります。ぎりぎりついてってますよー。 Posted by: ことしゃん at 2004年05月23日 21:46 |
|
報告期待、って(汗) 一応、金曜日10回+精読 3日やってみて、やらないよりはまし、という 国語、明日からがんばります。 |